摘要
本文通过藏缅语与汉语的比较,反观汉语被动句的如下特点:汉语与亲属语言藏缅语在被动表述上没有共同来源;汉语被动表述有不同于其他语言的类型学特点;“被”字是构成汉语被动句的关键要素,也是汉语被动句的特色。
This essay aims to study the Chinese passive sentence through a comparison of the Tibeto Burman languages and the Chinese language. It concludes that they do not share the same origin in terms of passive expression because the Chinese passive expression has its different typological characteristics. The word " Bei " is both the trait and the key factor that constitutes the Chinese passive sentenee.
出处
《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2006年第3期52-57,共6页
Journal of Yunnan Normal University:Humanities and Social Sciences Edition
基金
教育部人文社会科学研究项目<汉语和少数民族语言比较语法>的一部分。(批准号:01JB740009)
关键词
藏缅语
汉语
被动句
反观
Tibeto-Burman language
Chinese
passive sentence
comparison