期刊文献+

相似性:文学翻译的审美旨归——从丹·布朗小说的翻译实践看美学理念与翻译思维的互动 被引量:42

Similarity as the Aesthetic Objective of Literary Translation:With the Rendition of Dan Brown's Novels as an Exemplar
原文传递
导出
摘要 译品在目标语读者中被成功接受与翻译过程中译家的美学理念和各种思维的交相运用密不可分,丹·布朗的系列小说在中国引起轰动就说明了这一点。文学作品的美学特质和翻译的重新语境化要求译者在翻译过程中能综合运用美学理念和翻译思给,把握和谐的审美距离,以期在尽量考虑目标语读者接受习惯的同时,最大程度地提高目标语文本与源语文本的相似性。 As is vividly exemplified by the great sensation Dan Brown' s novels have caused in China, the acceptance of a translated version results to a significant extent from the working together of the translator' s aesthetic conception and the various modes of thinking he possesses. Both the aesthetic peculiarity of the literary text and its re-contextualization in the translation require that the translator, while taking into serious account the target reader' s receiving capacity, employ his aesthetic ideals and his thinking about translation in a comprehensive way, so as to maintain a harmonious aesthetic distance and to guarantee that the similarity between the source and the target text be enhanced to the best of our ability.
作者 朱振武
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2006年第2期27-32,共6页 Chinese Translators Journal
关键词 格式塔 归化 异化 相似性 美学 目标语文本 gestalt domestication foreignization similarity aesthetics target text
  • 相关文献

参考文献15

  • 1丹·布朗.数字城堡[M].北京:人民文学出版社,2004..
  • 2丹·布朗.达·芬奇密码[M].上海:上海人民出版社,2004.422.
  • 3姜秋霞,权晓辉.文学翻译过程与格式塔意象模式[J].中国翻译,2000(1):26-30. 被引量:115
  • 4金隄.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
  • 5孙艺风.视角 阐释 文化[M].北京:清华大学出版社,2004..
  • 6杨绛.翻译的技巧[A].杨绛文集第四卷[M].北京:人民文学出版社,2004.
  • 7Bassnett, Susan. Translation Studies (Third Edition)[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2004.
  • 8Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Founctionalist Approaches Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001,
  • 9Brown, Dan. Angels and Demons[M], London: Random House,2001.
  • 10Brown, Dan. Digital Fortress[M], New York: St. Martin' s Press, 1998.

同被引文献246

引证文献42

二级引证文献195

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部