期刊文献+

从四方面比较三部汉英词典的译文 被引量:3

A Comparative Study of the Translation of Three Chinese-English Dictionaries from Four Aspects
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文就汉英词典译文方面所能出现的主要四类问题对《汉英词典》(修订版)、《新时代汉英大词典》和《新世纪汉英大词典》进行实例比较,探讨汉英词典译文质量的进步以及尚需进一步完善的方面。 This paper makes a comparative study of some examples of translation in A Chinese-English Dictionary (Revised Edition), New Age Chinese-English Dictionary and A New Century Chinese-English Dictionary in terms of the four main categories of translation problems in Chinese-English dictionaries, demonstrating the improvement that has been made and the directions for further improvement.
作者 吴文子
出处 《山东外语教学》 2006年第1期105-108,共4页 Shandong Foreign Language Teaching
关键词 《汉英词典》(修订版) 《新时代汉英大词典》 《新世纪汉英大词典》 比较 A Chinese-English Dictionary ( Revised Edition) New Age ChineseEnglish Dictionary A New Centu- ry Chinese-English Dictionary comparative study
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Gove,P.B.Webster’s Third New InternationalDictionary[]..1986

同被引文献54

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部