期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
雪莱及其作品在20世纪初中国的译介和接受
被引量:
5
原文传递
导出
摘要
二十世纪初叶,英国现代浪漫主义诗人雪莱开始被介绍到中国。由于迎合了当时中国读者的集体“期待视野”,雪莱及其作品在中国受到注目和广泛欢迎。本文主要考察了雪莱在二十世纪初叶其译介在当时中国读者中产生的影响,并力图从接受美学角度,追究这位英国诗人在当时中国读者心目中的形象及成因。
作者
熊文莉
机构地区
中国青年政治学院外语教学与研究中心
出处
《理论界》
2005年第9期186-187,共2页
Theory Horizon
关键词
期待视野
形象
译介
影响
接受美学
中国读者
20世纪初
雪莱
接受
作品
分类号
I712.074 [文学—其他各国文学]
I206.6 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
96
引证文献
5
二级引证文献
12
参考文献
1
1
[(英)雪莱著],江枫.雪莱全集[M]河北教育出版社,2000.
同被引文献
96
1
刘军.
形美 音美 意美——从两篇译文看雪莱的《西风颂》[J]
.科技资讯,2007,5(28):227-228.
被引量:4
2
孟宪杰.
《西风颂》文体特色赏析[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),1998,25(1):50-51.
被引量:6
3
毛忠明.
英语主语的思维研究及其汉译[J]
.外语界,2002(5):67-71.
被引量:18
4
范存忠.
论拜伦与雪莱的创作中现实主义与浪漫主义相结合的问题[J]
.文学评论,1962(1):66-84.
被引量:14
5
周其勋.
试论雪莱的“解放了的普罗米修斯”[J]
.中山大学学报(社会科学版),1956,2(3):100-119.
被引量:2
6
王守仁.
论雪莱的“必然性”思想——读剧诗《解放了的普罗密修斯》[J]
.外国文学研究,1992,14(4):81-86.
被引量:2
7
刘文孝.
《西风颂》形式琐谈[J]
.云南师范大学学报(哲学社会科学版),1983,15(4):46-51.
被引量:2
8
曾令富.
《西风颂》象征寓意的模糊性及其艺术魅力的普遍性[J]
.外国文学研究,1990,12(2):32-35.
被引量:3
9
陈原.
关于新语条的出现及其社会意义——一个社会语言学者在北京街头所见所感[J]
.语言研究,1984,4(2):151-158.
被引量:21
10
张德明.
《西风颂》的巫术动机[J]
.外国文学评论,1993(4):83-89.
被引量:1
引证文献
5
1
陈燕.
《西风颂》在中国的译介与研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2008,8(3):138-140.
被引量:8
2
张剑.
从政治诗学到多元批评:新中国60年雪莱诗歌研究的考察与分析[J]
.外国语文,2011,27(4):1-8.
被引量:1
3
陈小曼,刘远.
学术语篇标题名词性并列语义辨析——以“及”和“及其”为例[J]
.广东海洋大学学报,2013,33(5):88-92.
4
王玥珉,李崇月.
基于语料库的英诗To a Sky-lark汉译风格对比研究[J]
.考试与评价,2021(1):73-76.
被引量:2
5
张楠.
以《西风颂》为例探析雪莱诗歌作品中的语言特色[J]
.进出口经理人,2014(S1):178-179.
被引量:1
二级引证文献
12
1
胡彦彦,关海霞.
西风的象征意义[J]
.长城,2009(6):63-64.
被引量:1
2
刘知国.
雪莱《西风颂》意象解读[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2010(10):104-105.
被引量:4
3
张榕.
从英语诗歌语言艺术风格角度赏析《西风颂》[J]
.山西高等学校社会科学学报,2011,23(4):117-119.
被引量:2
4
崔世文.
雪莱《西风颂》的语言艺术风格评析[J]
.北方文学(中),2012(4):72-72.
5
宁思梦美.
操纵理论视野下的《西风颂》两个汉译本比较——以第四、五章为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2014,35(10):219-221.
6
官小龙.
从《西风颂》经典译本的比较看经典名著重译的必要性[J]
.北方文学(下),2018,0(6):200-201.
7
耿卫玲.
雪莱诗歌的创作艺术解读[J]
.短篇小说(原创版),2015,0(4Z):23-24.
8
孙婷婷.
论雪莱《西风颂》中对象征手法的运用[J]
.黑龙江教师发展学院学报,2020,39(11):126-128.
9
祝雷,李崇月.
基于语料库的《共产党宣言》英汉译本翻译风格对比研究[J]
.海外英语,2024(8):44-46.
10
邱新霞.
基于语料库的哈萨克诗歌汉译风格对比研究[J]
.语言与文化研究,2025,33(2):176-181.
1
张昕华.
从接受美学角度解读《永别了,武器》中的女性意识[J]
.新乡学院学报,2017,34(4):37-39.
被引量:3
2
李颖,傅冬梅.
从接受美学看《传奇》的魅力[J]
.井冈山大学学报(社会科学版),2006,27(3):30-32.
3
马佳欣.
“左翼”与“经典”并行的时代——析1937—1949年德语文学在中国的译介和接受[J]
.北华大学学报(社会科学版),2014,15(4):72-77.
4
熊辉.
百年中国对福楼拜《包法利夫人》的译介和接受[J]
.兰州学刊,2016(7):11-17.
被引量:4
5
王波.
叶芝在中国的译介以及对新文学的建构[J]
.浙江旅游职业学院学报,2011,0(1):57-61.
被引量:1
6
胡娟娟.
《简·爱》在20世纪中国的译介及其经典化建构[J]
.复旦外国语言文学论丛,2012(1):36-48.
被引量:2
7
于科先.
《老人与海》汉译本对中国读者的审美借鉴与接受[J]
.语文建设,2013(05X):29-30.
8
李玮炜.
新月诗派对英国浪漫主义诗歌的译介和接受[J]
.内江师范学院学报,2010,25(9):54-58.
被引量:1
9
于平.
门罗的《逃离》在中国的译介与接受研究[J]
.海外英语,2015(19):176-177.
被引量:2
10
胡晋豫.
中国纪伯伦文学研究的偏颇[J]
.青春岁月,2013,0(23):14-14.
理论界
2005年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部