期刊文献+

从社会语言学角度看改革开放以来汉语言变化 被引量:4

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 改革开放近30年来,汉语出现了许多前所未有的变化,主要表现在英语对汉语的影响加剧:大量借用外来词语(大部分是英语词汇)以及洋味儿汉语流行。通过对这些现象的分析,可以看出当前汉语发展变化与社会经济文化背景的密切关系。
作者 郭文静
出处 《开封大学学报》 2005年第2期71-73,共3页 Journal of Kaifeng University
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献17

  • 1吴东英.再论英语借词对现代汉语词法的影响[J].当代语言学,2001,3(2):81-89. 被引量:71
  • 2Auer,P. (ed.). 1998. Code-switching in Conversation:Language, Interaction and Identity [C]. London and New York: Routledge.
  • 3Clyne, M. 1991. Community Languages: The Australian Experience [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • 4Gibbons, J. 1987. Code-mixing and Code Choice: A Hong Kong Case Study[M]. Clevedon: Multilingual Matters.
  • 5Li,D. C.S. 1996. Issues in Bilingualism and Biculturalism : A Hong Kong Case Study[M]. New York:Peter Lang.
  • 6Li,D.C.S. 1998. The plight of the purist [A]. In M.C. Pennington (ed.). Language in Hong Kong at Century's End [C]. Hong Kong: Hong Kong University Press.
  • 7Li, D. C. S. 1999. Linguistic convergence: Impact of English on Hong Kong Cantonese [J]. Asian Englishes 2/1:5-36.
  • 8Li, D. C. S. 2000. Cantonese-English code-switching research in Hong Kong: A Y2K review [J]. World Englishes 19/3: 305-322.
  • 9Li, D. C.S. 2001. L2 lexis in L1: Reluctance to translate out of concern for referential meaning [J]. Multilingua 20/1: 1-26.
  • 10Li, D. C.S. & E. C.Y. Tse. 2002. One day in the life of a "purist" [J]. International Journal of Bilingualism 6/2: 147-202.

共引文献49

同被引文献37

引证文献4

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部