摘要
一些编目机构采用中文译著的方法著录授权影印版西文图书,这种做法仅注重了文献的外部特征,忽略了文献内容特征,造成许多弊端。文章提出了区分两种文献的著录方法。
The authorized Facsimile reprint western language books are described adopting the method of Chinese translation books in some cataloging agency. This methods emphasizes only the external characteristic and neglects the content of document, and engenders some abuse. This paper puts forward the description method so that we can distinguish two kinds of documents.
出处
《图书馆论坛》
CSSCI
北大核心
2005年第2期155-157,共3页
Library Tribune