摘要
主要对中文译著的著录过程中出现的一些具体情况进行阐述和分析,对译著的题名、责任者、版本项等数据分析总结,如何统一数据,使书目数据实现标准化、统一化、统一编目规则十分重要。为了更好的实现科学发展,应统一编目规则,并与时俱进,才能适应不断变化的需要。
Made some descriptions and analysis of specific situations that occurred in the process of Chinese translation,and made some analysis and summarize for the title,person in charge,version,It is very important that how to unite data,to achieve bibliographic data standardization and unification,to unify catalogue rules.In order to achieve scientific development better,should unify catalogue rules,and keep up with the times,to adapt to changing needs.
出处
《农业图书情报学刊》
2010年第8期171-174,共4页
Journal of Library and Information Sciences in Agriculture
关键词
中文译著
编目规则
字段
子字段
正题名
责任者
版本项
Chinese translation works
cataloging rules
field
subfield
title
responsibility
edition