期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译中的文化因素及文化负载词的处理
被引量:
21
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中西语言的根本差别在词汇形态上。而词汇翻译的难点是外来语中文化负载词的翻译。本文以Nida的翻译等值论为基础 。
作者
李兆国
机构地区
聊城大学大学英语部
出处
《山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)》
2003年第3期107-108,共2页
关键词
文化差异
文化负载词
翻译
外来语
英语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
98
同被引文献
99
引证文献
21
二级引证文献
25
参考文献
4
1
张经浩.
奈达究竟怎样看待翻译与翻译理论[J]
.上海翻译,1998(4):6-8.
被引量:15
2
鲍世修.
努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探[J]
.中国翻译,1998(4):55-57.
被引量:17
3
许钧.
论翻译活动的三个层面[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):51-56.
被引量:66
4
赵艳芳.
西方语言文化对现代汉语词汇的影响——《现代汉语词汇的形成及向国语的进化:1840-1898》评介[J]
.当代语言学,1996(1):42-47.
被引量:10
共引文献
98
1
潘冬.
理性视角下的译者行为分析——以伍尔芙《达洛维夫人》转述话语汉译为个案[J]
.语言教育,2020(1):65-70.
被引量:2
2
肖辉.
回眸近十年中国译界学者之研究[J]
.国外理论动态,2008(5):92-94.
被引量:1
3
袁斌业.
OPEC音译名称和零翻译缩略语的广泛接受对引进外来语的启示[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):97-100.
被引量:23
4
潘惠霞,李辉.
汉译英过程中文化空缺现象探索[J]
.外语教学,2000,21(4):74-77.
被引量:39
5
陈凯.
翻译过程中的“理解—释义—表达”[J]
.文教资料,2008(15):41-42.
6
彭佳洁.
从海峡两岸和香港人名地名翻译差异看译名统一的必要性[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(3).
被引量:3
7
胡清平.
澄清翻译理论研究中的几个问题[J]
.中国翻译,1999(5):2-5.
被引量:11
8
何红,赵欣.
音译词的文化透视[J]
.河北科技大学学报(社会科学版),2004,4(2):50-52.
被引量:11
9
周领顺.
“求真—务实”:译者行为评价——译者行为研究(其三)[J]
.民族翻译,2012(1):50-58.
被引量:6
10
王红英.
保留还是放弃——论文化负载词翻译过程中形象与内涵的兼顾[J]
.大家,2010(17):71-71.
同被引文献
99
1
吴如苧.
浅谈旅游英语实训的教学[J]
.职教论坛,2004,20(35).
被引量:4
2
范东生.
文化的不同层次与翻译标准[J]
.外国语,2000,23(3):67-72.
被引量:55
3
李梅.
语言功能、文本类型对翻译策略的潜在影响——以浮生六记中文化词的翻译为例[J]
.文教资料,2005(33):127-128.
被引量:1
4
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:127
5
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:945
6
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:72
7
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:170
8
陈喜荣.
从功能语法语境理论看文化负载词的翻译[J]
.外国语文,1998,23(1):96-100.
被引量:26
9
万平近.
从文化视角看林语堂[J]
.东南学术,1988(6):59-65.
被引量:11
10
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:400
引证文献
21
1
曾诣,傅丹阳.
中国古代文论术语翻译“失语”问题初探——从钟嵘《诗品》术语英译谈起[J]
.中外文化与文论,2019(3):226-235.
2
崔亚晶.
汉英翻译实践中的文化负载词翻译问题[J]
.现代英语,2021(16):50-52.
3
彭娟,贾德江.
从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略[J]
.文教资料,2008(9):12-14.
4
张立柱.
文化负载词与大学英语教学中的文化输入[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2009,22(9):60-63.
被引量:1
5
张曼.
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣——从晏殊《木兰花》看文化负载词的翻译[J]
.中国科技博览,2011(2X):134-134.
6
陈奕曼.
跨文化翻译中的文化错位及阐释学视野下的应对策略——以《论语》中“君子”、“小人”的翻译为例[J]
.曲靖师范学院学报,2011,30(4):114-117.
被引量:7
7
陈曼,万呈惠.
文化图示理论与文化负载词的翻译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(9):122-123.
被引量:3
8
纪靓.
英语文学中的难句翻译方法研究[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2013,26(5):62-64.
9
侯建林,黄远鹏.
《京华烟云》中文化元素的回译[J]
.湖北函授大学学报,2015,28(2):153-154.
被引量:1
10
黄志冰.
浅析《孔子故乡全览》中存在的英译问题[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2011,12(4):189-190.
被引量:1
二级引证文献
25
1
李钢,李金姝.
《论语》英译研究综述[J]
.晓庄学院社会科学学报,2013,42(1):131-137.
被引量:19
2
杜冰.
基于文化图示视角的文化负载词翻译研究[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2013,10(5):122-123.
被引量:5
3
朱亚玲,裴学梅.
文化图式理论视角下理工科专业大学英语教育的发展路径[J]
.赤峰学院学报(自然科学版),2014,30(14):264-265.
被引量:1
4
李悦.
基于文化中心的研究理念,分析跨文化翻译的难点及对策[J]
.齐鲁师范学院学报,2015,30(2):125-129.
被引量:2
5
卞转转.
跨文化传播下的中国图书“走出去”现状研究[J]
.传播与版权,2015(3):159-161.
被引量:2
6
刘冰泉,明廷金.
文化图式理论视角下《道德经》中文化负载词的翻译策略探析[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2016,18(1):98-102.
被引量:6
7
王卓.
从葛浩文对文化负载词的翻译来看其文化翻译观——以译作《生死疲劳》为例[J]
.牡丹江大学学报,2017,26(1):109-111.
被引量:1
8
佟珉霞,杨薇.
中英大学生动物词的文化内涵研究[J]
.科教文汇,2017(15):176-179.
9
乔劲松,钟成芳,刘志明.
谜米学视角下“小人”的英译[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2017,34(4):66-70.
被引量:1
10
孙雪娥,廉洁.
关联理论视角下地方戏剧文化负载词英译研究——以商洛花鼓戏《带灯》为例[J]
.商洛学院学报,2017,31(5):44-47.
被引量:6
1
张春晓.
英汉句型表达与转换[J]
.商情,2011(28):40-40.
2
叶苗.
从语用学角度看“翻译等值论”[J]
.国外外语教学,2000(3):32-35.
被引量:13
3
陈义华.
印度英语语言学特征探析[J]
.东南亚南亚研究,2011(3):87-91.
被引量:2
4
许余龙.
英语X-able词的形态与语义特点[J]
.外语教学与研究,1999,31(1):36-43.
被引量:13
5
郑燕萍.
汉语外来词的传播方式及词汇形态[J]
.莆田学院学报,2004,11(4):88-91.
被引量:1
6
唐赛璐.
浅谈翻译等值论[J]
.科教文汇,2011(20):135-136.
被引量:1
7
赵峰.
文体学理论在翻译中的应用——评《邓小平1992年南巡谈话》的两个英译本[J]
.牡丹江教育学院学报,2006(3):33-35.
被引量:1
8
解超迪.
夏县隐语“延话”分析[J]
.北京理工大学学报(社会科学版),2009,11(4):97-101.
9
李二维.
关于中日同形语“容易”和「容易」的考察[J]
.高教学刊,2015,1(22):261-262.
10
谷慧娟.
公示语之正名及翻译的中式英语现象[J]
.周口师范学院学报,2010,27(1):83-86.
被引量:4
山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)
2003年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部