期刊文献+

晚清同文馆外语教学与外语教科书的编纂 被引量:20

Tongwen Press's Compilation of the Textbooks of Foreign Languages in the Late Qing Dynasty
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 晚清外语教学和教科书的编纂并非源自同文馆, 但京师同文馆、上海广方言馆和广东同文馆等早期的官办外语学堂, 在近代外语教学体系的建立和外语教科书的编纂方面, 都具有开创性的意义,产生了深远的影响。本文通过对同文馆早期外语教学与教科书编纂的考察归纳出如下几个问题。首先, 清末三处同文馆可以视为一个完整的系统, 是京师同文馆的成立, 带动了上海和广州两地同文馆的设置。其次, 同文馆作为中国最早的外语学堂, 具备了世界最重要的几大语种的教学力量, 开创了后来具有现代意义的高等教育的雏形。再次, 同文馆为中国外交界和教育界提供了第一批具有双语能力的外交官、翻译人才和外语教习。《英文举隅》、《日语入门》、《英字指南》、《法字入门》和《英文话规》等书, 是近代早期由同文馆毕业生编写的最早英文读本, 在社会上产生了广泛的影响。
作者 邹振环
机构地区 复旦大学历史系
出处 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2004年第12期115-123,共9页 Academic Research
  • 相关文献

参考文献25

  • 1罗遇堂.《北平崇实馆沿革》,载《教育季刊》第7卷第1期,1931年3月,李楚材编著.《帝国主义侵华教育史资料—教会教育》,教育科学出版社,1987年,第194页.
  • 2邹振环.《京师同文馆及其译书简述》[J].《出版史料》,1989,(1).
  • 3.《齐如山回忆录》[M].宝文堂书店出版社,1989年.第83页.
  • 4.《大清会典》卷100[M].,..
  • 5朱有瓛主编.《中国近代学制史料》第一辑(上)[M].华东师范大学出版社,1983年.第139页.
  • 6[美]丁韪良.《花甲回忆录》英文第3版[M].FlemingH.RevellCo.NewYork,Chicago,1900年.第314、316-317页.
  • 7.《中西闻见录》同治十二年正月(1873年2月)第7号[M].,..
  • 8.《同文馆题名录》[M].,1896年..
  • 9.《照录管理同文馆事务总教习丁韪良中呈》[A]..《洋务运动》二[C].,.第57-59页.
  • 10[法]毕利干编.《法汉合璧字典》[M].北京和巴黎,1891年版..

共引文献18

同被引文献161

引证文献20

二级引证文献103

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部