期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉被动句的对比与翻译
被引量:
23
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英汉两种语言都有被动句,这是一种表示主语和谓语之间关系的形式和手段,但同一语法术语在两种语言中所代表的内容并不完全相同。英汉被动句有不少相同之处,二者之间的差异主要体现在:第一,英语被动句的谓语动词是被动语态,而汉语没有被动语态;第二,英语主要用被动语态表达被动概念,而汉语的被动关系有更加丰富灵活的表达方式。
作者
谢景芝
机构地区
河南公安高等专科学校基础教育部
出处
《中州学刊》
CSSCI
2004年第6期200-202,共3页
Academic Journal of Zhongzhou
关键词
被动句
语法范畴
被字句
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
8
共引文献
22
同被引文献
120
引证文献
23
二级引证文献
68
参考文献
8
1
Quirk,R A Grammar of Contemporary English[M]. London: Longman,1971.
2
Halliday, M A K An Introduction to Functional Grammar [ M ].London: Longman, 1998.
3
Huddleston, R et. al. The Cambridge Grammar of the English Language[ M ]. Cambridge: CUP, 2002.
4
蒋坚松.语言与翻译教程[M].北京:中国社会科学出版社,2000..
5
吕文华.句型和动词[M].北京:语文出版社,1987..
6
恩果.翻译研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001..
7
王还.英语和汉语的被动句[J].中国语文,1983,(6).
8
王治奎.大学汉英翻译教程[M].济南:山东教育出版社,1995..
共引文献
22
1
熊岭.
论“N+V为(是或做)+O”句式[J]
.文教资料,2006(11):215-216.
2
王利众.
俄汉科学语言被动句对比[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(6):22-25.
3
陈万霞.
从中国学习者英语语料库看英语被动语态习得[J]
.外语教学与研究,2002,34(3):198-202.
被引量:49
4
王振来.
被动表述对自主动词和非自主动词的选择[J]
.汉语学习,2004(6):17-22.
被引量:10
5
杨国文.
汉语“被”字式在不同种类的过程中的使用情况考察[J]
.当代语言学,2002,4(1):13-24.
被引量:31
6
王振来.
日本留学生学习被动表述的偏误分析[J]
.大连民族学院学报,2005,7(2):47-51.
被引量:6
7
潘文.
“被”字句的语体差异考察[J]
.南京师大学报(社会科学版),2006(2):150-154.
被引量:15
8
张延俊,张贤敏.
汉语被动式的语用价值[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2008,27(4):53-57.
被引量:2
9
易焱.
英汉语被动化的概念基础[J]
.外语教学与研究,2009,41(3):202-210.
被引量:9
10
熊仲儒.
现代汉语中的“由”字被动句[J]
.现代外语,2010,33(1):12-22.
被引量:10
同被引文献
120
1
李媛.
文化差异下英语被动语态翻译策略的必要性[J]
.国际公关,2020,0(3):234-234.
被引量:3
2
陈梅.
浅谈英语中主动形式表示被动意义的现象[J]
.职教论坛,2004,20(14).
被引量:1
3
刘明东.
英语被动语态的语用分析及其翻译[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):1-4.
被引量:36
4
梁颂宇.
谈商务英语中被动语态的应用与翻译[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2001,23(z1):155-157.
被引量:4
5
张晋林.
对比视域中的英汉被动语态[J]
.外语学刊,2009(2):59-61.
被引量:12
6
陆俭明.
有关被动句的几个问题[J]
.汉语学报,2004(2):9-15.
被引量:43
7
蒋华,夏宏钟,蔡进,戚江朋.
试论英汉被动句的比较与翻译[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2007,22(S1):192-195.
被引量:2
8
陈伟平.
谈英语中的“主动形式,被动意义”现象[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2001,23(S1):197-199.
被引量:1
9
古今明.
英汉语中被动句的对比与翻译[J]
.外语研究,1985,2(1):7-16.
被引量:2
10
王灿龙.
无标记被动句和动词的类[J]
.汉语学习,1998(5):15-19.
被引量:29
引证文献
23
1
陈筱婷,吴涛.
葛浩文英译莫言《生死疲劳》被动意义句式研究——生态翻译学视角[J]
.汉字文化,2022(20):152-154.
被引量:3
2
许明武.
被动句在科技英语中的信息功能[J]
.高等工程教育研究,2008,56(S1):125-130.
被引量:3
3
庄红玲.
基于语料库的中国及本土学习者英语被动语态习得的对比研究[J]
.读与写(教育教学刊),2007,4(12):9-10.
被引量:2
4
孙庆双.
英语被动语态的翻译技巧[J]
.教学与管理(理论版),2008(4):85-86.
被引量:2
5
姜奕.
商务英语语篇中被动语态的运用及其功能分析[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(5):195-196.
被引量:2
6
谭占海.
英语被动语态中by+n结构的翻译[J]
.中国科教创新导刊,2010(20):74-74.
7
陈娟.
从功能的角度论述新闻英语中的被动语态[J]
.山东省农业管理干部学院学报,2011,28(6):147-149.
被引量:2
8
张积家,芦松敏.
汉—英双语者言语产生中的句法启动效应[J]
.西安外国语大学学报,2012,20(1):5-8.
被引量:4
9
张林,吴会娟.
强化语用意识和促进教学策略的研究[J]
.合肥师范学院学报,2012,14(3):104-106.
10
王克非,刘鼎甲.
基于超大型英汉平行语料库的英语被动结构汉译考察与分析[J]
.外国语,2018,41(6):79-90.
被引量:24
二级引证文献
68
1
计霄雯,刘芹.
国内外翻译共性研究述评与反思[J]
.语言与翻译,2022(2):43-46.
被引量:1
2
任静晓.
国内近五年语料库翻译研究述评[J]
.现代英语,2021(2):79-81.
被引量:1
3
何娟.
制浆造纸商务英语翻译产业发展障碍与优化路径研究[J]
.造纸科学与技术,2023,42(1):88-91.
被引量:10
4
黄莹.
被动语态在物流英语中的应用及翻译策略[J]
.三明学院学报,2009,26(3):271-274.
被引量:3
5
龙绍赟.
中国英语专业大学生英语议论文中的情态序列使用特征研究[J]
.外国语言文学,2014,31(2):90-102.
被引量:7
6
卢俊宇,陈相玥.
从科技翻译看现代汉语的欧化现象[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(12):33-35.
7
许明武.
体裁分析视阙下的外宣翻译——以历史圣地类国家级风景名胜区为例[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2015,34(5):42-48.
被引量:5
8
王丹丹.
浅谈英语被动语态的英汉互译[J]
.才智,2011,0(30):188-188.
9
林鹏.
多句式英汉句法启动研究[J]
.林区教学,2016,0(6):57-61.
10
刘欢.
国内结构启动研究述评:回顾与展望[J]
.海外英语,2018(1):201-202.
被引量:1
1
蔡玉澄.
英汉被动句标记性的差异及其对英语写作的启示[J]
.江苏技术师范学院学报,2011,17(12):75-77.
2
武婷婷.
英汉被动句构式对比浅析[J]
.才智,2015,0(19):276-276.
被引量:2
3
张月洁.
英汉被动句对比研究纵观[J]
.琼州学院学报,2012,19(3):128-129.
4
曹桂花.
英汉被动句的对比研究[J]
.孝感学院学报,2010,30(2):45-49.
被引量:1
5
景艳娥.
英汉被动句及其翻译[J]
.海外英语,2011(10X):198-199.
6
吴军莉.
英汉被动句的对比[J]
.南昌教育学院学报,2010(4):140-141.
7
陈晓燕.
被字句中“被”的句法功能[J]
.安徽文学(下半月),2009(7):306-306.
被引量:1
8
张彩燕.
浅析英汉被动句的差异性[J]
.学周刊(中旬),2014(3):231-231.
被引量:2
9
李悦.
英汉被动句的比较与翻译[J]
.海外英语,2012(22):169-171.
10
张福荣.
认知视角下英汉被动句的对比研究[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(7):375-376.
被引量:1
中州学刊
2004年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部