摘要
人的身体是空间隐喻认知的原型,人在多维空间中躯体和生活的体验是空间隐喻概念的基础。人的身体上下的不对称、左右的对称、前后和里外的不对称以及习俗、文化等因素的影响使得英汉两种语言中都出现了许多空间隐喻的成对词,即两个空间隐喻词共同使用在同一个完整的概念之中;这些空间隐喻成对词是按其标记性进行排列的,即从"无标记"到"有标记",这既符合语言的习惯、更符合认知的规律。
Human body is the cognitive prototypical model of spatial metaphor, and the experience of the body is the base of metaphorical concepts. The asymmetrical and symmetrical phenomena of the body, the cultural and social influences bring about the spatial metaphorical twin words both in Chinese and English. The order of the two spatial metaphorical twin words is decided by the markedness of the separate spatial words--unmarked-marked.
出处
《重庆工学院学报》
2004年第4期123-125,共3页
Journal of Chongqing Institute of Technology
基金
湖南省教育厅2002年资助的科研课题(02C110)