摘要
葛浩文是现当代中国文学作品最富盛名的翻译家,近年来其翻译观越来越受到关注。本文尝试从生态翻译理论视角对他的翻译观进行解读,期望能为葛浩文翻译观的研究开拓一个新的视角,并对翻译工作者提高翻译水平有所启示。
Howard Goldblatt is renowned as the best translator of modern and contemporary Chinese literature. His translation ideas have gained increasing concern in recent years. This study approaches this issue from the eco-translatological perspective in the hope of helping translators improving translation abilities.
出处
《佳木斯教育学院学报》
2013年第10期378-379,共2页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
葛浩文
翻译观
生态翻译
Howard Goldblatt
translation ideas
eco-translatology