期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语移就修辞格的翻译原则
被引量:
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语的“移就”是一种特殊的语言现象,也是一种常见的修辞格。本文通过分析”移就”的修辞功能,提出移就修辞格的汉译应遵循三条基本原则:即信息传递的原则、美学欣赏的原则和文化重塑的原则。
作者
张文果
机构地区
四川理工学院外文系
出处
《四川理工学院学报(社会科学版)》
2006年第S2期116-118,共3页
Journal of Sichuan University of Science & Engineering(Social Sciences Edition)
关键词
移就修辞格
翻译原则
修辞功能
语义信息
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
3
共引文献
45
同被引文献
9
引证文献
4
二级引证文献
6
参考文献
3
1
钟馥兰,李冬梅.
移就辞格的翻译策略[J]
.红河学院学报,2005,3(1):34-38.
被引量:3
2
朱丽玲.
Transferred Epithet的表现形式及其修辞功能[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2003,20(5):119-121.
被引量:2
3
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
二级参考文献
4
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
谢明.
英语形容词词义和修饰语的转移[J]
.现代外语,1982,5(4):19-24.
被引量:3
3
丁证芳.
科技词汇在报刊文章比喻中的应用及其翻译[J]
.上海翻译,1996(1):10-12.
被引量:4
4
[4]刘上扶.英语逻辑修辞纵横谈[M].桂林:广西师范大学出版社会,1998.
共引文献
45
1
尹平芬.
英语移就辞格的修辞效果及翻译策略[J]
.河南财政税务高等专科学校学报,2010,24(1):75-78.
2
秦毅.
英语修辞格Transferred epithet的理解与翻译[J]
.大家,2011(24):161-162.
被引量:1
3
钟馥兰.
英语移就辞格的语用分析[J]
.哈尔滨学院学报,2004,25(8):75-79.
被引量:3
4
刘珍.
英语“移就”语义信息的解读及翻译[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2004,4(3):102-104.
被引量:1
5
钟馥兰,李冬梅.
移就辞格的翻译策略[J]
.红河学院学报,2005,3(1):34-38.
被引量:3
6
秦晔.
转移表述词语的理解与翻译[J]
.淮阴工学院学报,2005,14(4):37-39.
被引量:1
7
徐层珍.
英语移就格的解读及其翻译策略[J]
.深圳信息职业技术学院学报,2005,3(3):85-90.
8
刘珍,刘延秀.
移就修辞格及其翻译[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2005,18(4):62-65.
被引量:4
9
刘晓萍.
英语转移修饰的修辞功能及其翻译浅议[J]
.平顶山学院学报,2007,22(1):107-110.
被引量:2
10
王金娟.
移就修辞格的类型和翻译策略[J]
.上海翻译,2008(2):49-51.
被引量:5
同被引文献
9
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
刘珍.
英语“移就”语义信息的解读及翻译[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2004,4(3):102-104.
被引量:1
3
刘珍,刘延秀.
移就修辞格及其翻译[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2005,18(4):62-65.
被引量:4
4
冯丽.
英语移就修辞格的理解与翻译[J]
.湖南科技学院学报,2007,28(7):120-122.
被引量:5
5
王金娟.
移就修辞格的类型和翻译策略[J]
.上海翻译,2008(2):49-51.
被引量:5
6
赵爱萍.
英语修辞格中词语异常搭配及其语义功能[J]
.浙江水利水电专科学校学报,2008,20(3):95-97.
被引量:1
7
邓国栋.
移就的认知分析及其翻译策略研究[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2009(3):72-73.
被引量:2
8
文小兵.
浅谈移就修辞及翻译[J]
.科技信息,2006,0(10):102-103.
被引量:1
9
冯惠茹.
谈英语移就修辞格[J]
.河南大学学报(社会科学版),2003,43(3):135-137.
被引量:5
引证文献
4
1
陈阳.
英汉翻译中处理英语移就修辞格的技巧分析[J]
.科技创新导报,2012,9(10).
2
林红.
英语中移就修辞格的修辞效果分析及翻译策略研究[J]
.湖北函授大学学报,2012,25(8):137-138.
被引量:3
3
王红霞,李跃,汪静静.
试析英语移就修辞格及其翻译原则[J]
.海军工程大学学报(综合版),2011,8(4):75-78.
4
田恬.
英语移就修辞格与翻译刍议[J]
.学园,2013(27):46-47.
被引量:4
二级引证文献
6
1
李昂.
莫言小说移就修辞的运用特色研究[J]
.考试周刊,2013(88):22-23.
2
罗茂蝶.
移就辞格研究综述[J]
.唐山师范学院学报,2015,37(3):41-44.
被引量:1
3
曹宇慧.
简单辨析“移就”修辞手法[J]
.校园英语,2018,0(26):220-221.
4
张喆.
英语移就修辞格与翻译浅析[J]
.当代教育实践与教学研究(电子版),2017,0(2X):192-192.
被引量:1
5
江洋.
浅谈英语翻译中移就修辞格的灵活运用[J]
.海外英语,2016(10):180-181.
被引量:1
6
孙琦.
英汉修辞对比之移就分析及其翻译[J]
.海外英语,2016(18):122-123.
被引量:1
1
王金娟.
移就修辞格的类型和翻译策略[J]
.上海翻译,2008(2):49-51.
被引量:5
2
王金娟.
英语移就修辞格的特征和翻译策略[J]
.浙江传媒学院学报,2011,18(6):122-124.
3
田恬.
英语移就修辞格与翻译刍议[J]
.学园,2013(27):46-47.
被引量:4
4
邹秀荣.
从语用的角度分析英语移就修辞格[J]
.九江学院学报,2009,28(5):95-97.
被引量:1
5
杨成虎.
英语移就修辞格的语义分析及其英汉翻译研究[J]
.考试周刊,2011(57):33-35.
6
熊晶晶.
英语“移就”修辞格的解读及翻译[J]
.考试周刊,2007(33):46-48.
7
张文果.
英语“移就”的功能及汉译原则的探讨[J]
.边疆经济与文化,2011(8):119-120.
8
王红霞,李跃,汪静静.
试析英语移就修辞格及其翻译原则[J]
.海军工程大学学报(综合版),2011,8(4):75-78.
9
郭映雪.
从功能翻译理论角度看英文电影片名翻译技巧[J]
.海外英语,2012(20):165-166.
10
束金星.
移花接木,相得益彰——浅论英语“移就”修辞格[J]
.江苏外语教学研究,2001(2):65-69.
被引量:1
四川理工学院学报(社会科学版)
2006年 第S2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部