摘要
《生活大爆炸》是一部深受观众喜爱的情景喜剧,在这部美剧中修辞手法双关的运用,为增添对话的幽默效果起到了不可或缺的作用。本文以Delabastita的双关语翻译理论作为理论基础,对本剧中双关语的翻译做了较为系统的研究,旨在探讨影视字幕的双关语翻译策略。
Big Bang Theory is a popular sitcom of America.And pun makes great contribution to its lively and humorous language.The article will classify and appreciate the types of puns and their effects.Based on the framework of Delabastita's pun translation theory,comprehensive research has been made on the pun translation of this sitcom.The results demonstrate that certain translation strategies are required to achieve the acceptability and accuracy of translation.
出处
《牡丹江教育学院学报》
2012年第5期47-48,共2页
Journal of Mudanjiang College of Education