期刊文献+

从英语“-gate”到汉语“××门”的演变——基于模因论和框架理论的阐释 被引量:2

From English “-gate” to Chinese “men”——Interpreting from the Perspective of Memetics and Frame Theory
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文章利用模因论和框架理论,分析了英语"-gate"词汇向汉语传播的模因动因,同时对汉语"门"词汇意义泛化的认知理据作以解读。研究发现,英语"-gate"词汇跨文化传播过程就是"门"模因形成的过程,而汉语"门"词汇意义虽发生严重泛化,但泛化轨迹仍旧发生在"门"框架内部,是其核心概念向边缘概念扩展的过程。 The article aims to probe into the '-gate' phenomenon from the perspective of Memetics and Frame Theory to explain how English '-gate' words entered the Chinese language and why the meaning of Chinese '-gate' words greatly extended.The conclusions are that the transmission of '-gate' words from English into Chinese is the formation process of '-gate' meme;though the extension in the meaning happens,it does not go beyond the '-gate' frame,moving along the track from the core concept to the margin concept.
作者 韩虔
出处 《大连理工大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2012年第3期132-136,共5页 Journal of Dalian University of Technology(Social Sciences)
基金 大连理工大学人文社会科学基本科研业务费专项项目:"中英语言符号显性与隐性表达差异性的认知解读"(UT10RW405)
关键词 “门”现象 模因论 框架理论 '-gate'phenomenon Memetics Frame Theory
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献81

共引文献2075

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部