摘要
本文探讨了文学名著重译中所遇到的几个问题:准备工作、重译中遇到的难题及其处理办法、对作者与作品新的理解以及重译中翻译理论与实践关系的体现等问题.作者针对这些问题都发表了自己的看法.
The author of this paper gives his notions on the questions in the retranslation of literary classic: the preparations, difficulties and how to overcome them, today's views on the author of source language and his(her)works, and the relations between translation theory and practice, etc.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2003年第5期48-53,共6页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
作者
作品
重译
理论与实践
author, works, retranslating, theory and practice