摘要
模因是文化的基本单位,模因论则是基于达尔文的进化论解释文化进化规律的新理论。根据模因论文本运用图式,包括概念词和典故在内的源语模因库准备是理译本模因传播的首要环节,而译本一经完成并发行,姓名模因和"仁"模因便经历了第二阶段——目的语中的模因传播。在该理论指导下分析《论语》的理译本,为今后模因文化的研究和拓展提供了宝贵的实践范例。
Memes are the basic unit of culture and memetics is a new study based on Darwin’s evolution theory to explain the laws of cultural evolvement.According to the memetic text scheme,the preparation of memetic banks including that of conceptual words and allusions acts as the first step of dissemination.Once the translation is finished,memes of name and"Ren"undergo the second phase—memetic dissemination in target language.Actually,the study of Legge’s Analects translation under the scope of memetics provides a valuable practical exemplification for the in-depth extension of memetic culture.
出处
《现代英语》
2021年第7期48-50,共3页
Modern English
关键词
理雅各
模因论
《论语》英译
复制再现
Legge
memetics
English translation of Analects
copy and reappearance