期刊文献+
共找到1,295篇文章
< 1 2 65 >
每页显示 20 50 100
The Fifth Reting Rinpoche:Scripture as Weapon Chanting as War Drum
1
作者 Dorje CTIS 《China's Tibet》 2025年第5期38-40,共3页
"JAPAN SURRENDERED!"On August 15,1945,Ta Kung Pao announced the historic news with a striking front-page headline in oversized characters-Japan had officially declared its unconditional surrender.What a mome... "JAPAN SURRENDERED!"On August 15,1945,Ta Kung Pao announced the historic news with a striking front-page headline in oversized characters-Japan had officially declared its unconditional surrender.What a moment of complete victory of China's resistance against imperial Japan! 展开更多
关键词 SURRENDER CHANTING Chinese resistance August kung pao WEAPON scripture Japan
在线阅读 下载PDF
The Futian Calendar and Yusi Scripture:The Introduction of Foreign Astrology into China in the Tang Dynasty and Its Influence
2
作者 NIU Weixing 《Chinese Annals of History of Science and Technology》 2025年第2期58-98,共41页
This article examines the transmission and influence of Tang-period foreign astrology in China through two representative texts:the Futian Calendar(Futian li符天历)and the Yusi Scripture(Yusi jing聿斯经).The Tang and ... This article examines the transmission and influence of Tang-period foreign astrology in China through two representative texts:the Futian Calendar(Futian li符天历)and the Yusi Scripture(Yusi jing聿斯经).The Tang and Song official and private bibliographies,which record numerous works belonging to the Futian system and the Yusi system,indicate that,after the Futian Calendar and the Yusi Scripture were introduced into China in the Jianzhong and Zhenyuan eras,respectively,they were widely disseminated through the practices and manipulations of folk diviners.An analysis of the surviving scattered records that reflect the contents of these two texts suggests that the Futian Calendar and the Yusi Scripture represent two sides of the same coin in the foreign astrology introduced to China:the Futian Calendar supplied the mathematical methods for calculating planetary positions for the fortune-telling aspect of astrology,which is mathematically demanding,while the Yusi Scripture provided the rules for astrological calculations,predicting an individual’s fate based on the configuration of celestial bodies in the ecliptic at the time of the person’s birth as determined by the Futian Calendar.The Yusi Scripture likely underwent multiple translations,reintroductions,and localizations,transforming the practice from predicting fate based on the seven luminaries to doing so with the eleven luminaries.The Tangperiod foreign astrology represented by the Futian Calendar and the Yusi Scripture exerted a profound influence on China’s indigenous astronomy and even its indigenous culture.This influence not only functioned at the broad social and cultural levels but also permeated from the civilian to the official sphere,eventually becoming an integral part of traditional Chinese culture.The study highlights how knowledge exchange and transmission drive civilizational development,and argues that necessary encounters and fusion between local culture and foreign knowledge constitute a healthy condition for preserving cultural independence and diversity. 展开更多
关键词 Futian Calendar Yusi scripture Tang dynasty foreign astrology local influences
在线阅读 下载PDF
Research on the Narrative Relationship Between Dunhuang Jātaka Story Paintings and Their Corresponding Scriptures
3
作者 Xinyu Gao 《Journal of Contemporary Educational Research》 2025年第7期38-47,共10页
Jātaka story paintings are common narrative subjects in Dunhuang murals.Based on corresponding scriptures,they present all kinds of good deeds that Sakyamuni sacrificed his life to save sentient beings in his previou... Jātaka story paintings are common narrative subjects in Dunhuang murals.Based on corresponding scriptures,they present all kinds of good deeds that Sakyamuni sacrificed his life to save sentient beings in his previous life.Dunhuang Jātaka story paintings are highly consistent with the scriptures in content,but their intuitiveness and expressiveness are more prominent.By comparing the narrative relationship between Jātaka story paintings in the Mogao Grottoes of Dunhuang and their corresponding scriptures,this study finds that the two have unity in reproducing artistic images and restoring key plots of classic Buddhist scripture stories,but there are great differences in the narrative effect.Dunhuang Jātaka story paintings have three prominent features in narrative,including visualization of key elements,concretization of expressions and movements,and contextualization of cause and effect.This study aims to reveal the intertextual narrative relationship between Dunhuang Jātaka story paintings and their corresponding scriptures. 展开更多
关键词 Dunhuang Jātaka story painting Corresponding scriptures Narrative relationship Image narrative Textual narration
在线阅读 下载PDF
An Introduction to the Culture of Zhuang’s Mo Religion Scriptures
4
作者 LU Ximei 《Cultural and Religious Studies》 2023年第3期147-153,共7页
Like all the religions in the world,Mo religion is a classic one believed by all Zhuang people.It believes in and worships the gods,having truth in a thing that life and death are manipulated by the gods,that life and... Like all the religions in the world,Mo religion is a classic one believed by all Zhuang people.It believes in and worships the gods,having truth in a thing that life and death are manipulated by the gods,that life and death can be reincarnated,and that human beings can be recreated.It has a set of systematic interpretations of the universe,celestial bodies,life and death,misfortune,fate,soul,salvation,etc.It has the omnipotent,omniscient and the infinitely wise.The first Patriarch Bulotuo appeared as the supreme god and master.His professionals are called“pumo”and religious scripture of Mo religion is called“sɯ³⁵mo³⁵”!Mo religion’s activities are known as“hok⁵⁵mo³⁵”. 展开更多
关键词 Mo religion scripture Buluotuo
在线阅读 下载PDF
Stone Walls Inscribed With Buddhist Scriptures
5
《China's Tibet》 1998年第2期46-46,共1页
StoneWallsInscribedWithBuddhistScripturesZHAOQINGYANGIntheYunjuTempleinFangshan,Beijing,thereare14.000stones... StoneWallsInscribedWithBuddhistScripturesZHAOQINGYANGIntheYunjuTempleinFangshan,Beijing,thereare14.000stoneslabsinscribedwith... 展开更多
关键词 Walls Inscribed scriptures STONE BUDDHIST With
在线阅读 下载PDF
Yunju Temple Stone-Carved Scriptures Exhibition Hall
6
《China Today》 2001年第3期54-55,共2页
关键词 Yunju Temple Stone-Carved scriptures Exhibition Hall
在线阅读 下载PDF
An Analysis on Researching Value on Tibetan Hidden Scriptures
7
作者 Pakhar Gyal Kun - ga Yeshe 《西藏大学学报(藏文版)》 2012年第1期139-149,共11页
关键词 价值分析 西藏 隐藏 圣经 未成年人 心理学
在线阅读 下载PDF
晚清时期如皋刻经处及其刊刻活动研究
8
作者 钱思晨 岑炅莲 欧阳剑 《图书馆杂志》 北大核心 2026年第2期133-140,共8页
如皋刻经处作为金陵刻经处的分设机构,因史料零碎一直鲜有研究。文章通过收集整理如皋刻经处刊刻书目,分析刻经题记,研究了如皋刻经处及其刊刻活动。如皋刻经处由扬州刻经僧妙空约于晚清同治八年(1869)正月至二月间创建,刻经处由中禅寺... 如皋刻经处作为金陵刻经处的分设机构,因史料零碎一直鲜有研究。文章通过收集整理如皋刻经处刊刻书目,分析刻经题记,研究了如皋刻经处及其刊刻活动。如皋刻经处由扬州刻经僧妙空约于晚清同治八年(1869)正月至二月间创建,刻经处由中禅寺僧坚白主持,如皋僧人悟堂、牧村、穆如以及江都居士徐璧如,如皋居士吴尧臣、吴德沅等参与了其中的刻经活动。初设于如皋东门靖海门外,后移置于如皋南门澄江门内。刻经的资金主要有月愿、募集,且资金来源具有明显的本地化特点,其刻经活动一直持续了25年,刊刻的《华严金师子章》《六祖坛经》等已成为经典版本,刊刻书目中以华严部、禅宗类经书居多,篇幅多为小部头佛经。 展开更多
关键词 如皋刻经处 雕版印刷 释妙空 晚清时期
原文传递
汉文佛典疑难字发覆
9
作者 郑贤章 李冰冰 《语言研究》 北大核心 2025年第3期134-139,共6页
汉文佛典浩如烟海,用字十分复杂,疑难字、生僻字甚多,学界对此已经有了比较深入的研究。尽管如此,仍旧还有不少未考的字。论文选取21个还有疑问的字进行考辨,以期为汉文佛典的整理、近代汉字研究以及《汉语大字典》等大型辞书的编纂修... 汉文佛典浩如烟海,用字十分复杂,疑难字、生僻字甚多,学界对此已经有了比较深入的研究。尽管如此,仍旧还有不少未考的字。论文选取21个还有疑问的字进行考辨,以期为汉文佛典的整理、近代汉字研究以及《汉语大字典》等大型辞书的编纂修订提供有益的参考。 展开更多
关键词 佛典 音义 疑难字
原文传递
唐代音义所见避恶口的语言策略——以“裸”字为例
10
作者 储泰松 《语言研究》 北大核心 2025年第3期96-102,共7页
唐代佛典音义中有关“裸”字的条目极多,音读形式、层次各异。“裸”本读来纽郎果反,进入唐代,先是从南方方言里吸收匣纽“胡瓦反”作为又音,继而以匣纽为正音、不认可来纽本音;到五代,又选择来纽为正音,视匣纽为俗音。这一过程,记录了... 唐代佛典音义中有关“裸”字的条目极多,音读形式、层次各异。“裸”本读来纽郎果反,进入唐代,先是从南方方言里吸收匣纽“胡瓦反”作为又音,继而以匣纽为正音、不认可来纽本音;到五代,又选择来纽为正音,视匣纽为俗音。这一过程,记录了在避讳背景下“裸”的形音义分化路径,既反映了唐代通语基础方言的兴衰更替,又反映了唐代社会避讳的语言策略。 展开更多
关键词 避讳音 佛典音义 语言策略
原文传递
论敦煌讲唱文学中的“省略体”——以敦煌讲经文《妙法莲华经讲经文》《维摩诘经讲经文》为中心
11
作者 何剑平 《四川大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2025年第4期84-99,231,232,共18页
省略体是与口头文学直接相关的书面文体,在以《妙法莲华经讲经文》《维摩诘经讲经文》为代表的敦煌讲唱文学中常常见到。讲经文的省略有取关键语以标示譬喻、诗歌、因缘故事,或以双行小注提示佛教名相等数种,以及预留空白以示经文起止... 省略体是与口头文学直接相关的书面文体,在以《妙法莲华经讲经文》《维摩诘经讲经文》为代表的敦煌讲唱文学中常常见到。讲经文的省略有取关键语以标示譬喻、诗歌、因缘故事,或以双行小注提示佛教名相等数种,以及预留空白以示经文起止的方法。被我们称为讲唱文学的讲经文文本,大都是从相关注疏中摘要抄出的、未定型的文本,它只能反映某个完整讲唱活动中的诸如结撰或抄写这一局部环节,这些省略体的书面抄本,只有加上讲主在讲经场合的口头文学性的演义,才构成一个完整的讲唱文学的制作程序。或者说,纸质文本上节抄的关键语所提示的口头敷演内容被纳入,方可反映一个完整的说唱过程或说唱文本。讲经文在制作过程中所摄取的材料来源多途,但佛典注疏为其重要之源。在唐代的权威注疏中已提示了讲经时征引材料的注意事项和省略方法,这或可有助于我们深入了解唐代讲唱文学的展开步骤,重构或复原讲唱经文前的裁截材料以及抄写、讲经时的口头敷演等活动的生存环境。 展开更多
关键词 敦煌文书 讲经文 省略体 佛典注疏
在线阅读 下载PDF
跨文化视域下的遣唐僧灵仙生平考辨
12
作者 石小梅 石春让 赵亚茹 《中外交流研究(中英文)》 2025年第3期55-62,共8页
日本僧人灵仙出生于平民阶层,才华横溢、精通佛法。灵仙自荐或因偶然机缘被日本国选为学问僧,随遣唐使到中国。在中国,灵仙用独特方法巡礼佛山,学习汉语,广结善缘。因结识罽宾国般若,他有机会参与《大乘本生心地观经》的梵汉翻译工作,... 日本僧人灵仙出生于平民阶层,才华横溢、精通佛法。灵仙自荐或因偶然机缘被日本国选为学问僧,随遣唐使到中国。在中国,灵仙用独特方法巡礼佛山,学习汉语,广结善缘。因结识罽宾国般若,他有机会参与《大乘本生心地观经》的梵汉翻译工作,成为唯一汉译佛经的日本僧人,并受唐宪宗赐封“三藏法师”。灵仙充分考虑到日本归国僧侣的实际情况,决定在中国修佛而未回日本。由于对五台山和佛教修行有独到而深刻的理解,所以灵仙驻锡五台山,并效仿前辈佛僧,以独特的方式修佛。灵仙对佛教的发展做出了一定的贡献,也为中日两国文化交流做出了贡献。 展开更多
关键词 学问僧 灵仙 佛经翻译 中日文化交流
在线阅读 下载PDF
张承福《尊胜陀罗尼经后序》考释
13
作者 孙齐 《敦煌研究》 北大核心 2025年第3期132-139,共8页
《尊胜陀罗尼经后序》是唐代张承福于如意二年(693)左右根据自己的亲身经历撰写的灵验记,也是目前所知最早的《佛顶尊胜陀罗尼经》灵验故事。这篇文献早已失传,但可以根据两件开元年间经幢复原全文。通过考证,可知张承福为张弼之子,在... 《尊胜陀罗尼经后序》是唐代张承福于如意二年(693)左右根据自己的亲身经历撰写的灵验记,也是目前所知最早的《佛顶尊胜陀罗尼经》灵验故事。这篇文献早已失传,但可以根据两件开元年间经幢复原全文。通过考证,可知张承福为张弼之子,在武则天执政时期颇受信任,作为侍御史监查紫蒙军,随后被诬陷流配庭州,如意二年时放归中原。张承福的经历,展示出武则天时代酷吏政治的一个侧面。 展开更多
关键词 《尊胜陀罗尼经后序》 张承福 庭州 经幢 流放
在线阅读 下载PDF
布迪厄社会学视域下陈荣捷典籍英译传播研究——以《坛经》为例
14
作者 蔡瑞珍 何芃悦 《三明学院学报》 2025年第2期94-101,共8页
陈荣捷《坛经》典籍翻译促进了中国禅宗文化在英语世界的传播。20世纪五六十年代美国社会场域盛行中国禅宗文化,彼时的陈荣捷在英语世界推阐中国哲学思想文化已经近30年,累积了较为丰厚的社会文化资本,早年经历内化的哲学宗教惯习已经... 陈荣捷《坛经》典籍翻译促进了中国禅宗文化在英语世界的传播。20世纪五六十年代美国社会场域盛行中国禅宗文化,彼时的陈荣捷在英语世界推阐中国哲学思想文化已经近30年,累积了较为丰厚的社会文化资本,早年经历内化的哲学宗教惯习已经身体化,当资本与惯习遇到相应的场域,其《坛经》英译行为自然生成。陈荣捷《坛经》英译“最真实可靠”的底本选择、“追本溯源”的翻译理念以及“学案式”深度翻译策略亦是其本真推阐中国哲学思想文化惯习结构的外化表征。 展开更多
关键词 陈荣捷 《坛经》 布迪厄
在线阅读 下载PDF
同词异译的文化隐史——以汉译佛典中“江”“河”的译例为中心
15
作者 湛如 马熙 《文学与文化》 2025年第1期65-73,共9页
中国河流名称的分布,因地而异:北方称“河”,南方称“江”,偶有称“水”。然而,江与河的区别,是汉语所特有的文化现象,二者的不同,实导源于南北社会历史文化的结构性演进。汉译佛典中,一条河流翻为“某江”还是“某河”,看似是因人而异... 中国河流名称的分布,因地而异:北方称“河”,南方称“江”,偶有称“水”。然而,江与河的区别,是汉语所特有的文化现象,二者的不同,实导源于南北社会历史文化的结构性演进。汉译佛典中,一条河流翻为“某江”还是“某河”,看似是因人而异,其背后却蕴含着不可不深思的文化隐史。对此,本文主要关注了以下三个问题:第一,“江”在汉唐佛经翻译实践中的从有到“无”;第二,“江”在汉唐梵语集中的从无到有;第三,“江”这一译例对南朝系正史外国传的影响。这些译例的变动,所折射的正是汉唐中国思想社会与佛教互相间的周流反馈。 展开更多
关键词 汉译佛典 江河 翻译史
在线阅读 下载PDF
羌族释比戏辨析
16
作者 李祥林 《文学与文化》 2025年第1期96-107,共12页
“释比戏”是羌族民俗艺术,与释比、释比经、释比法事相关,无论表演形式还是艺术风格,都表现出古朴原始的特征。这种文艺形式,既包括第一人称的代言体扮演,也有第三人称的说唱体剧本;既有从释比经文直接演化而来者,也包括以释比主持仪... “释比戏”是羌族民俗艺术,与释比、释比经、释比法事相关,无论表演形式还是艺术风格,都表现出古朴原始的特征。这种文艺形式,既包括第一人称的代言体扮演,也有第三人称的说唱体剧本;既有从释比经文直接演化而来者,也包括以释比主持仪式活动为主的民间戏剧。本文结合文献和田野,对羌族释比戏的名实、定位、分类等进行了辨析和阐述,希望有助于学界进一步探讨,以更好地理解、把握和研究多民族中国的羌族戏剧文化遗产。 展开更多
关键词 释比戏 释比 释比经 端公戏 羌族民俗艺术
在线阅读 下载PDF
新发现僧安道壹“是名般若波”摩崖残石与山东“篇章化”佛经石刻举例
17
作者 张强 《泰山学院学报》 2025年第6期1-5,共5页
新发现的“是名般若波”摩崖刻经残石,其购藏地区位于河北邢台,与僧安道壹书刊的响堂山刻经、中皇山娲皇宫刻经所处地区邻近。该刻石提供了僧安道壹书刊的篇章片语,充满独特的含义指向。从书刊技法上看,此一佛经新“片语”与僧安道壹之... 新发现的“是名般若波”摩崖刻经残石,其购藏地区位于河北邢台,与僧安道壹书刊的响堂山刻经、中皇山娲皇宫刻经所处地区邻近。该刻石提供了僧安道壹书刊的篇章片语,充满独特的含义指向。从书刊技法上看,此一佛经新“片语”与僧安道壹之前的“篇章化”一以贯之。从石头本身质地、形状、自然包浆、书刊痕迹等综合指标判断,该刻经真实可靠。 展开更多
关键词 僧安道壹 邢台地区 “是名般若波” 摩崖刻石 佛经“篇章化”
原文传递
再论《桃花源记并诗》与佛经文体无关
18
作者 龚斌 《苏州教育学院学报》 2025年第3期2-7,共6页
当代陶渊明研究中,有一种意见认为陶渊明受佛经影响,证据之一是说《桃花源记并诗》先散文后韵文的文章样式受佛经的长行与诵偈合一的文体影响。文章质疑此说,以为《桃花源记并诗》前是散文、后是诗歌的文体样式,先秦以来就存在于诗、赋... 当代陶渊明研究中,有一种意见认为陶渊明受佛经影响,证据之一是说《桃花源记并诗》先散文后韵文的文章样式受佛经的长行与诵偈合一的文体影响。文章质疑此说,以为《桃花源记并诗》前是散文、后是诗歌的文体样式,先秦以来就存在于诗、赋、颂、赞、铭、碑等各类文体中。东晋高僧支遁《阿弥陀佛像赞并序》内容虽是佛理,但其文体样式完全是中国固有的,与佛经无关。 展开更多
关键词 陶渊明 《桃花源记并诗》 佛经 偈颂 诗序 赋颂赞 文体样式
在线阅读 下载PDF
2024年新疆奇台唐朝墩古城遗址考古工作主要收获
19
作者 达吾力江·叶尔哈力克 任冠 《西域研究》 北大核心 2025年第2期118-125,172,共9页
2024年唐朝墩古城遗址的考古发掘,主要清理了城址中心佛寺的周边遗址,在佛寺东侧清理出佛寺山门以及其他房屋建筑,南侧清理出数间房屋建筑,并在其中发现佛教塑像、经卷残片、织物等遗物。佛寺遗址东侧、南侧各发现一条东西向道路,其中... 2024年唐朝墩古城遗址的考古发掘,主要清理了城址中心佛寺的周边遗址,在佛寺东侧清理出佛寺山门以及其他房屋建筑,南侧清理出数间房屋建筑,并在其中发现佛教塑像、经卷残片、织物等遗物。佛寺遗址东侧、南侧各发现一条东西向道路,其中一条对应佛寺山门并延伸至城址东部,初步判断其为城内东西向主干街道。城址东部及佛寺南部发现有三处性质不同的房址,为探索城址功能分区与不同区域建筑性质提供了新的线索。 展开更多
关键词 唐朝墩古城 佛寺遗址 街道 佛经残卷
原文传递
上一页 1 2 65 下一页 到第
使用帮助 返回顶部