I.What are topic sentences in a passage?A topic sentence is the main idea of a paragraph.It tells readers what the paragraph will talk about.Usually,the topic sentence is the first sentence of a paragraph,but sometime...I.What are topic sentences in a passage?A topic sentence is the main idea of a paragraph.It tells readers what the paragraph will talk about.Usually,the topic sentence is the first sentence of a paragraph,but sometimes it can come in the middle or at the end.A good topic sentence helps readers understand the writer's purpose quickly.展开更多
由于不同时期的录波数据记录标准有所不同,以及各个生产厂家对标准的解读存在偏差,造成同源录波数据的通道名称存在个性化差异,且通道索引号不同,难以进行录波数据的同源匹配。针对上述问题,提出基于句向量掩码纠错双向编码器表征语言模...由于不同时期的录波数据记录标准有所不同,以及各个生产厂家对标准的解读存在偏差,造成同源录波数据的通道名称存在个性化差异,且通道索引号不同,难以进行录波数据的同源匹配。针对上述问题,提出基于句向量掩码纠错双向编码器表征语言模型(sentence-masked language model as correction bidirectional encoder representations from transformers,Sentence-MacBERT)的同源录波数据匹配方法。首先,分析录波文件的记录格式特点,根据录波文件的格式特点完成核查信息表的构建。然后,通过构建的核查信息表进行录波文件自动校核。最后,在双向编码器表征(bidirectional encoder representations from transformers,BERT)模型的基础上构建Sentence-MacBERT同源通道匹配模型,完成同源录波数据匹配。算例分析表明,根据核查信息表能够完成录波文件的自动校核,并对解析失败的录波文件发出告警信息。利用Sentence-MacBERT模型进行通道名称匹配的效果良好,能够有效地完成录波数据的同源匹配,帮助运行人员进行故障分析。展开更多
Purpose:To uncover the evaluation information on the academic contribution of research papers cited by peers based on the content cited by citing papers,and to provide an evidencebased tool for evaluating the academic...Purpose:To uncover the evaluation information on the academic contribution of research papers cited by peers based on the content cited by citing papers,and to provide an evidencebased tool for evaluating the academic value of cited papers.Design/methodology/approach:CiteOpinion uses a deep learning model to automatically extract citing sentences from representative citing papers;it starts with an analysis on the citing sentences,then it identifies major academic contribution points of the cited paper,positive/negative evaluations from citing authors and the changes in the subjects of subsequent citing authors by means of Recognizing Categories of Moves(problems,methods,conclusions,etc.),and sentiment analysis and topic clustering.Findings:Citing sentences in a citing paper contain substantial evidences useful for academic evaluation.They can also be used to objectively and authentically reveal the nature and degree of contribution of the cited paper reflected by citation,beyond simple citation statistics.Practical implications:The evidence-based evaluation tool CiteOpinion can provide an objective and in-depth academic value evaluation basis for the representative papers of scientific researchers,research teams,and institutions.Originality/value:No other similar practical tool is found in papers retrieved.Research limitations:There are difficulties in acquiring full text of citing papers.There is a need to refine the calculation based on the sentiment scores of citing sentences.Currently,the tool is only used for academic contribution evaluation,while its value in policy studies,technical application,and promotion of science is not yet tested.展开更多
Since the opening-up policy was carried out in 1979, every facility of social modernized construction has developed at high speed; meanwhile, the need of English is increased year by year. The occasion and scope of us...Since the opening-up policy was carried out in 1979, every facility of social modernized construction has developed at high speed; meanwhile, the need of English is increased year by year. The occasion and scope of using it are expanded with the communications among countries. Therefore, English has become the generally international language in our country; in particular, translation plays an important and irreplaceable part in English to convey information. This paper aims to introduce the contrasts of English sentences and Chinese sentences and discuss some skills of translating each other. Though it is not complete and authoritative, yet it may help some people to understand the differences between two languages and to grasp some practical skills.展开更多
Sentence similarity computing plays an important role in machine question-answering systems, machine-translation systems, information retrieval and automatic abstracting systems. This article firstly sums up several m...Sentence similarity computing plays an important role in machine question-answering systems, machine-translation systems, information retrieval and automatic abstracting systems. This article firstly sums up several methods for calculating similarity between sentences, and brings out a new method which takes all factors into consideration including critical words, semantic information, sentential form and sen-tence length. And on this basis, a automatic abstracting system based on LexRank algorithm is implemented. We made several improvements in both sentence weight computing and redundancy resolution. The system described in this article could deal with single or multi-document summarization both in English and Chinese. With evaluations on two corpuses, our system could produce better summaries to a certain degree. We also show that our system is quite insensitive to the noise in the data that may result from an imperfect topical clustering of documents. And in the end, existing problem and the developing trend of automatic summariza-tion technology are discussed.展开更多
In recent years,with the development of the social Internet of Things(IoT),all kinds of data accumulated on the network.These data,which contain a lot of social information and opinions.However,these data are rarely f...In recent years,with the development of the social Internet of Things(IoT),all kinds of data accumulated on the network.These data,which contain a lot of social information and opinions.However,these data are rarely fully analyzed,which is a major obstacle to the intelligent development of the social IoT.In this paper,we propose a sentence similarity analysis model to analyze the similarity in people’s opinions on hot topics in social media and news pages.Most of these data are unstructured or semi-structured sentences,so the accuracy of sentence similarity analysis largely determines the model’s performance.For the purpose of improving accuracy,we propose a novel method of sentence similarity computation to extract the syntactic and semantic information of the semi-structured and unstructured sentences.We mainly consider the subjects,predicates and objects of sentence pairs and use Stanford Parser to classify the dependency relation triples to calculate the syntactic and semantic similarity between two sentences.Finally,we verify the performance of the model with the Microsoft Research Paraphrase Corpus(MRPC),which consists of 4076 pairs of training sentences and 1725 pairs of test sentences,and most of the data came from the news of social data.Extensive simulations demonstrate that our method outperforms other state-of-the-art methods regarding the correlation coefficient and the mean deviation.展开更多
This paper intends to analyze the six types of English imperative sentences proposed by Chen (1984) from a perspective of causal-chain windowing. It comes to the conclusions that Talmy's causal-chain windowing app...This paper intends to analyze the six types of English imperative sentences proposed by Chen (1984) from a perspective of causal-chain windowing. It comes to the conclusions that Talmy's causal-chain windowing approach as well as the cognitive underpinnings of causal windowing and gapping is proved to be applicable in English imperative structures, and that generally speaking, the final portion of an imperative sentence is always windowed while the intermediate portions gapped.展开更多
As a special construction,existential sentences(ES) are wildly used in English.However,the Chinese,having different grammatical system,master this construction with much attention,occurring different levels of mistake...As a special construction,existential sentences(ES) are wildly used in English.However,the Chinese,having different grammatical system,master this construction with much attention,occurring different levels of mistakes during each period of learning.In this paper,the author tries to study on ES from the syntactic perspective and provide some help for English teaching through the result of an experiment.展开更多
In daily communication, people often make misunderstanding because of the ambiguous phenomenon. However, by reason of using the ambiguous well, some people have endless remarks. To avoiding misunderstanding and making...In daily communication, people often make misunderstanding because of the ambiguous phenomenon. However, by reason of using the ambiguous well, some people have endless remarks. To avoiding misunderstanding and making the ambiguous sentences play the positive effect better, this paper will analyze ambiguous sentences according to the types of ambiguous sentences from the Syntax perspective.展开更多
This paper aims to explore how learners of English as a second language(ESL)acquire English conditional sentences and what causes their difficulties,especially focusing on how their native languages affect their acqui...This paper aims to explore how learners of English as a second language(ESL)acquire English conditional sentences and what causes their difficulties,especially focusing on how their native languages affect their acquisition of the conditional sentences.Interviews were carried out with four undergraduate ESL students of University of Central Oklahoma in the United States who are respectively Chinese,Korean,French,and Greek.By conducting interviews with them,the participants’perceptions of acquiring English conditional sentences will be collected and analyzed.There will be some typical errors of constructing conditional sentences demonstrated.Moreover,some pedagogical implications will also be provided,which will help students have a better command of the conditional sentences.展开更多
To reveal invariant properties of human languages is one of the central goals of modern generative grammar.Hierarchical feature of sentence construction, one of the key notions in this regard, reflects one of the most...To reveal invariant properties of human languages is one of the central goals of modern generative grammar.Hierarchical feature of sentence construction, one of the key notions in this regard, reflects one of the most widely accepted invariant properties of human languages. However,researchers also challenge this point and argue that languages differ fundamentally from one another so that it is very hard to find any single structural property which they share. This paper revisits the evidence for the hierarchical structure of sentences from the principle of structure dependence in first and second language acquisition and argues that the recognition of hierarchical structure of sentences is essential to any linguistic exploration.展开更多
Long and complex English sentences, just as the name implies, are long sentences with complicated structures. The most typical features of this kind of sentences are the comprehensive use of different subordinate clau...Long and complex English sentences, just as the name implies, are long sentences with complicated structures. The most typical features of this kind of sentences are the comprehensive use of different subordinate clauses and the flexible use of all kinds of prepositional phrases and participle phrases, which lead to complex sentence structures and varied constituent relationships, and bring great difficulties to English-Chinese translation practice. The paper concludes that, in the translation of long and complex English sentences, the translator should first figure out the logic relationship of the original text, and then, according to the Chinese expression customs, make a flexible use of various translation methods and techniques, and finally he can get a faithful and smooth translated text.展开更多
A sentence over a finite alphabet A, is a finite sequence of non-empty words over A. More generally, we define a graphical sentence over A by attaching a non-empty word over A to each arrow and each loop of a connecte...A sentence over a finite alphabet A, is a finite sequence of non-empty words over A. More generally, we define a graphical sentence over A by attaching a non-empty word over A to each arrow and each loop of a connected directed graph (digraph, for short). Each word is written according to the direction of its corresponding arrow or loop. Graphical sentences can be used to encode sets of sentences in a compact way: the readable sentences of a graphical sentence being the sentences corresponding to directed paths in the digraph. We apply combinatorial equations on enriched trees and rooted trees, in the context of combinatorial species and Pólya theories, to analyze parameters in classes of tree-like sentences. These are graphical sentences constructed on tree-like digraphs.展开更多
The syntactic characteristics of existential sentences (ES) in Chinese and English are systematically discussed. Chinese existential sentences have three major components: A, B, and C, i.e., the locative phrase, the e...The syntactic characteristics of existential sentences (ES) in Chinese and English are systematically discussed. Chinese existential sentences have three major components: A, B, and C, i.e., the locative phrase, the existential verb, and the existential noun phrase. English existential sentences consist of the expletive “there”, existential verb, existential noun or noun phrase and locative phrase. In terms of syntactic characteristics, similarities and dissimilarities coexist. When translating ES in Chinese and English, some important skills are needed, such as replacement of locative phrase, addition or deletion of “there”, adjustment of verbs, and the change of determiners before the existential noun.展开更多
文摘I.What are topic sentences in a passage?A topic sentence is the main idea of a paragraph.It tells readers what the paragraph will talk about.Usually,the topic sentence is the first sentence of a paragraph,but sometimes it can come in the middle or at the end.A good topic sentence helps readers understand the writer's purpose quickly.
文摘由于不同时期的录波数据记录标准有所不同,以及各个生产厂家对标准的解读存在偏差,造成同源录波数据的通道名称存在个性化差异,且通道索引号不同,难以进行录波数据的同源匹配。针对上述问题,提出基于句向量掩码纠错双向编码器表征语言模型(sentence-masked language model as correction bidirectional encoder representations from transformers,Sentence-MacBERT)的同源录波数据匹配方法。首先,分析录波文件的记录格式特点,根据录波文件的格式特点完成核查信息表的构建。然后,通过构建的核查信息表进行录波文件自动校核。最后,在双向编码器表征(bidirectional encoder representations from transformers,BERT)模型的基础上构建Sentence-MacBERT同源通道匹配模型,完成同源录波数据匹配。算例分析表明,根据核查信息表能够完成录波文件的自动校核,并对解析失败的录波文件发出告警信息。利用Sentence-MacBERT模型进行通道名称匹配的效果良好,能够有效地完成录波数据的同源匹配,帮助运行人员进行故障分析。
文摘Purpose:To uncover the evaluation information on the academic contribution of research papers cited by peers based on the content cited by citing papers,and to provide an evidencebased tool for evaluating the academic value of cited papers.Design/methodology/approach:CiteOpinion uses a deep learning model to automatically extract citing sentences from representative citing papers;it starts with an analysis on the citing sentences,then it identifies major academic contribution points of the cited paper,positive/negative evaluations from citing authors and the changes in the subjects of subsequent citing authors by means of Recognizing Categories of Moves(problems,methods,conclusions,etc.),and sentiment analysis and topic clustering.Findings:Citing sentences in a citing paper contain substantial evidences useful for academic evaluation.They can also be used to objectively and authentically reveal the nature and degree of contribution of the cited paper reflected by citation,beyond simple citation statistics.Practical implications:The evidence-based evaluation tool CiteOpinion can provide an objective and in-depth academic value evaluation basis for the representative papers of scientific researchers,research teams,and institutions.Originality/value:No other similar practical tool is found in papers retrieved.Research limitations:There are difficulties in acquiring full text of citing papers.There is a need to refine the calculation based on the sentiment scores of citing sentences.Currently,the tool is only used for academic contribution evaluation,while its value in policy studies,technical application,and promotion of science is not yet tested.
文摘Since the opening-up policy was carried out in 1979, every facility of social modernized construction has developed at high speed; meanwhile, the need of English is increased year by year. The occasion and scope of using it are expanded with the communications among countries. Therefore, English has become the generally international language in our country; in particular, translation plays an important and irreplaceable part in English to convey information. This paper aims to introduce the contrasts of English sentences and Chinese sentences and discuss some skills of translating each other. Though it is not complete and authoritative, yet it may help some people to understand the differences between two languages and to grasp some practical skills.
文摘Sentence similarity computing plays an important role in machine question-answering systems, machine-translation systems, information retrieval and automatic abstracting systems. This article firstly sums up several methods for calculating similarity between sentences, and brings out a new method which takes all factors into consideration including critical words, semantic information, sentential form and sen-tence length. And on this basis, a automatic abstracting system based on LexRank algorithm is implemented. We made several improvements in both sentence weight computing and redundancy resolution. The system described in this article could deal with single or multi-document summarization both in English and Chinese. With evaluations on two corpuses, our system could produce better summaries to a certain degree. We also show that our system is quite insensitive to the noise in the data that may result from an imperfect topical clustering of documents. And in the end, existing problem and the developing trend of automatic summariza-tion technology are discussed.
基金supported by the Major Scientific and Technological Projects of CNPC under Grant ZD2019-183-006partially supported by the Shandong Provincial Natural Science Foundation,China under Grant ZR2020MF006partially supported by“the Fundamental Research Funds for the Central Universities”of China University of Petroleum(East China)under Grant 20CX05017A,18CX02139A.
文摘In recent years,with the development of the social Internet of Things(IoT),all kinds of data accumulated on the network.These data,which contain a lot of social information and opinions.However,these data are rarely fully analyzed,which is a major obstacle to the intelligent development of the social IoT.In this paper,we propose a sentence similarity analysis model to analyze the similarity in people’s opinions on hot topics in social media and news pages.Most of these data are unstructured or semi-structured sentences,so the accuracy of sentence similarity analysis largely determines the model’s performance.For the purpose of improving accuracy,we propose a novel method of sentence similarity computation to extract the syntactic and semantic information of the semi-structured and unstructured sentences.We mainly consider the subjects,predicates and objects of sentence pairs and use Stanford Parser to classify the dependency relation triples to calculate the syntactic and semantic similarity between two sentences.Finally,we verify the performance of the model with the Microsoft Research Paraphrase Corpus(MRPC),which consists of 4076 pairs of training sentences and 1725 pairs of test sentences,and most of the data came from the news of social data.Extensive simulations demonstrate that our method outperforms other state-of-the-art methods regarding the correlation coefficient and the mean deviation.
文摘This paper intends to analyze the six types of English imperative sentences proposed by Chen (1984) from a perspective of causal-chain windowing. It comes to the conclusions that Talmy's causal-chain windowing approach as well as the cognitive underpinnings of causal windowing and gapping is proved to be applicable in English imperative structures, and that generally speaking, the final portion of an imperative sentence is always windowed while the intermediate portions gapped.
文摘As a special construction,existential sentences(ES) are wildly used in English.However,the Chinese,having different grammatical system,master this construction with much attention,occurring different levels of mistakes during each period of learning.In this paper,the author tries to study on ES from the syntactic perspective and provide some help for English teaching through the result of an experiment.
文摘In daily communication, people often make misunderstanding because of the ambiguous phenomenon. However, by reason of using the ambiguous well, some people have endless remarks. To avoiding misunderstanding and making the ambiguous sentences play the positive effect better, this paper will analyze ambiguous sentences according to the types of ambiguous sentences from the Syntax perspective.
文摘This paper aims to explore how learners of English as a second language(ESL)acquire English conditional sentences and what causes their difficulties,especially focusing on how their native languages affect their acquisition of the conditional sentences.Interviews were carried out with four undergraduate ESL students of University of Central Oklahoma in the United States who are respectively Chinese,Korean,French,and Greek.By conducting interviews with them,the participants’perceptions of acquiring English conditional sentences will be collected and analyzed.There will be some typical errors of constructing conditional sentences demonstrated.Moreover,some pedagogical implications will also be provided,which will help students have a better command of the conditional sentences.
文摘To reveal invariant properties of human languages is one of the central goals of modern generative grammar.Hierarchical feature of sentence construction, one of the key notions in this regard, reflects one of the most widely accepted invariant properties of human languages. However,researchers also challenge this point and argue that languages differ fundamentally from one another so that it is very hard to find any single structural property which they share. This paper revisits the evidence for the hierarchical structure of sentences from the principle of structure dependence in first and second language acquisition and argues that the recognition of hierarchical structure of sentences is essential to any linguistic exploration.
文摘Long and complex English sentences, just as the name implies, are long sentences with complicated structures. The most typical features of this kind of sentences are the comprehensive use of different subordinate clauses and the flexible use of all kinds of prepositional phrases and participle phrases, which lead to complex sentence structures and varied constituent relationships, and bring great difficulties to English-Chinese translation practice. The paper concludes that, in the translation of long and complex English sentences, the translator should first figure out the logic relationship of the original text, and then, according to the Chinese expression customs, make a flexible use of various translation methods and techniques, and finally he can get a faithful and smooth translated text.
文摘A sentence over a finite alphabet A, is a finite sequence of non-empty words over A. More generally, we define a graphical sentence over A by attaching a non-empty word over A to each arrow and each loop of a connected directed graph (digraph, for short). Each word is written according to the direction of its corresponding arrow or loop. Graphical sentences can be used to encode sets of sentences in a compact way: the readable sentences of a graphical sentence being the sentences corresponding to directed paths in the digraph. We apply combinatorial equations on enriched trees and rooted trees, in the context of combinatorial species and Pólya theories, to analyze parameters in classes of tree-like sentences. These are graphical sentences constructed on tree-like digraphs.
文摘The syntactic characteristics of existential sentences (ES) in Chinese and English are systematically discussed. Chinese existential sentences have three major components: A, B, and C, i.e., the locative phrase, the existential verb, and the existential noun phrase. English existential sentences consist of the expletive “there”, existential verb, existential noun or noun phrase and locative phrase. In terms of syntactic characteristics, similarities and dissimilarities coexist. When translating ES in Chinese and English, some important skills are needed, such as replacement of locative phrase, addition or deletion of “there”, adjustment of verbs, and the change of determiners before the existential noun.