|
1
|
基于语料库的傅译巴尔扎克小说搭配特征研究 |
王秋艳
|
《语言与文化研究》
|
2025 |
0 |
|
|
2
|
《事类赋注》引《说文》考——兼谈《事类赋注》的文献价值 |
李龙杰
朱富林
|
《唐山师范学院学报》
|
2025 |
0 |
|
|
3
|
试论傅雷翻译的影响 |
许钧
沈珂
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
11
|
|
|
4
|
《傅雷家书》的语码转换研究 |
陈建生
王彦
谭青松
|
《西安工程大学学报》
CAS
|
2011 |
3
|
|
|
5
|
傅雷:二十世纪伟大的文学艺术翻译家--纪念傅雷先生诞辰100周年 |
佘烨
夏高琴
佘协斌
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
2
|
|
|
6
|
基于语料库的傅译《欧也妮·葛朗台》风格研究 |
王秋艳
宋学智
|
《外国语文》
北大核心
|
2020 |
3
|
|
|
7
|
傅雷的对话翻译艺术——以傅译《都尔的本堂神甫》为例 |
宋学智
许钧
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
2
|
|
|
8
|
傅雷“神似”译论新探 |
杨全红
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
10
|
|
|
9
|
论傅雷的后期翻译 |
王云霞
李寄
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
2
|
|
|
10
|
特定历史语境中的个人话语——论《傅雷家书》 |
杨剑龙
|
《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2003 |
9
|
|
|
11
|
论傅雷的艺术翻译观 |
黄勤
王晓利
|
《西安外国语大学学报》
|
2010 |
2
|
|
|
12
|
从傅译副文本看傅雷的翻译观和读者观 |
修文乔
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2008 |
21
|
|
|
13
|
鲁迅与傅雷翻译观之比较研究 |
田玲
|
《齐鲁学刊》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
3
|
|
|
14
|
论傅雷的后期翻译 |
王云霞
李寄
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
1
|
|
|
15
|
傅雷与丹纳《艺术哲学》 |
许俊
|
《南京艺术学院学报(美术与设计)》
北大核心
|
2009 |
5
|
|
|
16
|
试论傅雷的艺术主体思想——兼谈艺术的审美表现 |
周铁项
|
《河南大学学报(社会科学版)》
|
2002 |
3
|
|
|
17
|
浅谈傅雷翻译思想的艺术内涵 |
罗立斌
|
《沈阳农业大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
4
|
|
|
18
|
美术批评的立场与偏见——以傅雷的三个批评文本为例 |
吕作用
|
《南京艺术学院学报(美术与设计)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
1
|
|
|
19
|
他们仨:翻译连着你我他——傅雷、钱锺书、杨绛之间的翻译轶事 |
杨全红
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
1
|
|
|
20
|
论《傅雷家书》的情感叙事 |
芦海英
|
《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2016 |
2
|
|