期刊文献+
共找到10,691篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
Analysis on Chinese/English Code-Switching in Computer-Mediated Communication Based on Meme Theory
1
作者 张淳 石娟丽 《海外英语》 2011年第7X期11-14,共4页
Nowadays,computer-mediated communication(CMC) becomes one of the most convenient ways for people to connect with each other in which Chinese/English code-switching has been frequently used and widely spread.The articl... Nowadays,computer-mediated communication(CMC) becomes one of the most convenient ways for people to connect with each other in which Chinese/English code-switching has been frequently used and widely spread.The article will memeticly interpret this language phenomenon based on the authentic examples collected from various kinds of CMC,and point out that the Chinese/English code-switching in CMC is a kind of strong memeplex which includes many different strong memes,resulting in the popularity of Chinese/English code-switching in CMC. 展开更多
关键词 chinese/english code-switching computer mediated communication(CMC) MEME THEORY strong MEMES
在线阅读 下载PDF
World Englishes Awareness:Insights From International Chinese Graduate Students in Thailand
2
作者 Pimyupa W.Praphan Eric A.Ambele 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2025年第4期503-520,638,共19页
English is one of the world’s most widely studied and spoken languages now.In China,the local variety of English,referred to in this study as China English from the World Englishes perspective,has been widely debated... English is one of the world’s most widely studied and spoken languages now.In China,the local variety of English,referred to in this study as China English from the World Englishes perspective,has been widely debated regarding its recognition as an English variety among Chinese speakers.This study examines the perceptions of Chinese graduate students majoring in English in Thailand toward World Englishes,China English,and their tolerance of China English in the Chinese EFL classroom after completing a 15-week World Englishes course.Data were collected through semi-structured interviews with seven students and analyzed using qualitative content analysis.The findings indicated that while students acknowledged the legitimacy of World Englishes and China English in various contexts,they resisted its use in English language classrooms in China.Instead,they preferred conventional pedagogical approaches that prioritize native English varieties,particularly British and American English.These findings suggest that language educators in China should integrate diverse English varieties into the classroom by incorporating authentic learning materials and designing relevant learning activities.Such an approach would not only expose students to English diversity but also enhance their intercultural competence and global citizenship. 展开更多
关键词 World englishes China english chinese students PERCEPTIONS Thailand
在线阅读 下载PDF
A Practical Study on Integrating Chinese Culture into the Comprehensive English Course
3
作者 Li Zhang Juan Zhang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2025年第9期289-294,共6页
Integrating Chinese culture into classroom teaching is a requirement for the ideological and political construction of courses in institutions of higher learning.Due to its disciplinary attributes,the Comprehensive En... Integrating Chinese culture into classroom teaching is a requirement for the ideological and political construction of courses in institutions of higher learning.Due to its disciplinary attributes,the Comprehensive English course bears the mission of fostering cultural confidence and telling Chinese stories well in English.To fulfill this mission and responsibility of Comprehensive English in terms of Chinese culture,this paper proposes practical paths for integrating Chinese culture into the course.It suggests focusing on textbook texts to explore cultural elements,expanding resources to enhance the representational ability of cultural content,demonstrating diverse cultural investigation methods through in-depth teaching,innovating tasks to improve the communication power of Chinese culture,and emphasizing evaluation to pay attention to the effect of Chinese culture learning.By doing so,Chinese culture can be integrated into teaching,and students’ability to tell Chinese stories well in English can be enhanced. 展开更多
关键词 chinese culture Comprehensive english Cultural teaching Tell chinese stories well
在线阅读 下载PDF
Uncovering the Association Between Musical Competence and English Prosodic Production of Chinese EFL Learners
4
作者 Hui Xun Xueyao Zhang +1 位作者 Huimin Gao Xinrui Lu 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2025年第4期521-547,638,639,共29页
This study investigates the correlation between musical competence and English prosodic production as well as the associations among their internal components.Eighty Chinese EFL learners in college took the musical pe... This study investigates the correlation between musical competence and English prosodic production as well as the associations among their internal components.Eighty Chinese EFL learners in college took the musical perception test,musical production test and English prosodic production test in sequence.In order to take a closer look at the prosodic performance,taking native English speakers as a reference,we also conducted an in-depth acoustic analysis of the English prosody produced by six cases in both high and low musical competence groups with the aid of Praat and ToBI.Our results indicate that students with high musical competence tend to outperform those with low musical competence in English prosodic production.However,musical perception competence seems to have a greater correlation with English prosodic competence than musical production competence.In addition,beat alignment or tempo(related to time and stress)could be the most associated component in musical competence with English prosody,while melody in music was double confirmed to be unhelpful.It was also spotted that cases with high musical competence performed more native-like patterns of phrase accent,boundary tones,intonational phrases as well as placement of stress.The results have important theoretical implications for the construct interpretation of musical competence,and also suggest that rhythmic perception training could be the most effective way to transfer music achievement to English speech prosody. 展开更多
关键词 musical competence english prosodic production RHYTHM chinese EFL learners
在线阅读 下载PDF
“Telling Contemporary Chinese Stories Well”:OBE-Oriented Teaching Design for College English
5
作者 Yaqiu Jiang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2025年第10期335-339,共5页
Against the backdrop of China’s national development strategies and the construction of cultural confidence in the new era,the college English course undertakes a new mission of the times:cultivating students’abilit... Against the backdrop of China’s national development strategies and the construction of cultural confidence in the new era,the college English course undertakes a new mission of the times:cultivating students’ability to effectively tell contemporary Chinese stories in English.Based on the concept of outcome-based education,this paper constructs a teaching design framework for Chinese college English with the core goal of“telling contemporary Chinese stories well.”It conducts systematic design from four core links-teaching objectives,teaching content,teaching implementation,and evaluation feedback-aiming to realize the organic integration of knowledge impartment,ability cultivation,and value guidance.This study provides a path reference for cultivating talents in the new era who possess cross-cultural communication competence and patriotism. 展开更多
关键词 Telling chinese stories well College english Outcome-based education Teaching design Cross-cultural communication
在线阅读 下载PDF
A Contrastive Analysis of English and Chinese Intonation Systems: An Auto- Segmental Metrical Framework
6
作者 Qingbo Tian Ngee Thai Yap +1 位作者 Chwee Fang Ng Yasir Yahya 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2025年第3期366-400,480,481,共37页
Intonation refers to the use of supra-segmental features to convey pragmatic meanings at the sentence level in a linguistically structured way.The difference in intonation between the native language and a foreign lan... Intonation refers to the use of supra-segmental features to convey pragmatic meanings at the sentence level in a linguistically structured way.The difference in intonation between the native language and a foreign language may influence second language learners’acquisition of intonation.The purpose of this study is to explore the similarities and differences at the level of phonological representation between English and Chinese intonation systems.This study investigated English and Chinese intonation systems,respectively,from both form and meaning under the Auto-Segmental Metrical framework by referring to previous studies and illustrating examples.The results showed that in terms of form,there were notable differences in the structural elements and their inventories between the intonation systems of English and Chinese.In terms of meaning,assertions were represented by different structural elements in English and Chinese intonation systems;the types of structural elements in English intonation possessed the capability to convey complex and subtle meanings,contrasting with the comparatively simpler nature of Chinese intonation.The results reveal that Chinese EFL learners demonstrate considerable difficulties in the production of the structural elements of English intonation and their combinations due to L1 intonation interference. 展开更多
关键词 acquisition of L2 intonation auto-segmental metrical framework chinese intonation cross-linguistic effects english intonation
在线阅读 下载PDF
Analysis of the motivation of Chinese words in comparison with English words 被引量:1
7
作者 杨红燕 《Sino-US English Teaching》 2009年第4期52-55,共4页
Motivation shows some kind of physical connection or causal relation between the signified and the signifier. Both Chinese and English consist of motivated words. This paper makes a comparison between the motivation o... Motivation shows some kind of physical connection or causal relation between the signified and the signifier. Both Chinese and English consist of motivated words. This paper makes a comparison between the motivation of Chinese words and that of English words through the analysis of their phonetic motivation, morphological motivation, semantic motivation and writing motivation, with the aim to illustrate the motivation of Chinese words. 展开更多
关键词 english chinese MOTIVATION
在线阅读 下载PDF
Word order and thinking mode of English and Chinese languages 被引量:1
8
作者 张武萍 《Sino-US English Teaching》 2007年第11期79-81,共3页
This article aims to analyze the difference of word order between English and Chinese languages after making a constructive study of them and concludes that it is the reflection of different thinking characteristics o... This article aims to analyze the difference of word order between English and Chinese languages after making a constructive study of them and concludes that it is the reflection of different thinking characteristics of the two nationalities. The difference of history development, cultural tradition, social economy and geographic environment naturally produces the thinking mode with the national features. The different features certainly influence the language expression. It is because language is not only the main carrier of thinking but also the important expression form. So to well study the features of thinking mode is of great importance to translation, foreign language teaching and cross-cultural communication. 展开更多
关键词 english and chinese languages word order thinking mode
在线阅读 下载PDF
TheNecessityofChineseCultureInstructioninCollegeEnglishTeaching 被引量:8
9
作者 张亚 《兰州交通大学学报》 CAS 2013年第2期188-191,共4页
在大学英语教学中,教师不能只讲解目的语文化,忽视母语文化。跨文化交际的双向性要求文化教学应兼顾目的语文化和母语文化。本文从跨文化交际的文化平等性和母语文化教学促进语言教学两个方面解释大学英语教学中融入中国文化的必要性。
关键词 大学英语教学 跨文化交际 中国文化
在线阅读 下载PDF
A Study on English Majors' Abilities to Transmit Chinese Culture in English at Newly Upgraded Universities 被引量:1
10
作者 韦合 《海外英语》 2010年第5X期264-265,共2页
The transmitting of Chinese culture in the intercultural communication is of great importance for English learners in China.English majors at newly upgraded universities are weak in their abilities to express Chinese ... The transmitting of Chinese culture in the intercultural communication is of great importance for English learners in China.English majors at newly upgraded universities are weak in their abilities to express Chinese culture in English and transmit Chinese culture.To find measures for the problems,some necessary changes in the syllabus,textbooks,testing and curriculum are suggested,compiling of a dictionary for the standard of Chinese culture items in English is discussed,and the roles of teachers,students and English Corner in the cultivation of the abilities of English majors' to express Chinese culture in English at newly upgraded universities are analyzed. 展开更多
关键词 ABILITIES to express chinese culture in english INTERCULTURAL communication NEWLY upgraded university english major
在线阅读 下载PDF
A Study on the English Translation of Chinese Menus 被引量:1
11
作者 熊春秀 《海外英语》 2011年第15期163-164,共2页
The Chinese food is well-known in the world as one important part of traditional Chinese culture, which the foreign tourists would like very much to sample and enjoy whenever they visit China. Generally speaking, the ... The Chinese food is well-known in the world as one important part of traditional Chinese culture, which the foreign tourists would like very much to sample and enjoy whenever they visit China. Generally speaking, the foreign tourists also want to make sure, how and with what raw material the Chinese food is cooked while they enjoy it. So the English translation of Chinese menus plays a key role in spreading the tranditional Chinese culture. This paper attempts to explain to readers that: 1)the demands on the English translation of Chinese menus; 2)how to set about translating the Chinese menus; 3)the methods for the English translation of Chinese menus. 展开更多
关键词 chinese MENUS english TRANSLATION DEMANDS COOKING METHODS materials TRANSLATION METHODS
在线阅读 下载PDF
A Comparative Study of Chinese and English Marriage Custom 被引量:1
12
作者 沈桐 《海外英语》 2012年第22期277-278,共2页
Marriage is a very important part in one's life.But different countries have different wedding ceremonies because of the culture difference.western wedding is simple while Chinese wedding is complex.No matter you ... Marriage is a very important part in one's life.But different countries have different wedding ceremonies because of the culture difference.western wedding is simple while Chinese wedding is complex.No matter you choose the Chinese style or the western style,you should marry the one you love best,and then you can enjoy a beautiful life. 展开更多
关键词 chinese MARRIAGE CUSTOM english MARRIAGE CUSTOM DI
在线阅读 下载PDF
An Analysis of Value Differences in English and Chinese Idioms from the Perspective of Intercultural Communication
13
作者 范金玲 杨雁 邹皎 《海外英语》 2018年第4期218-220,共3页
Idioms are the essence and gems of human wisdom and an important carrier of national culture. As a special form of language, they play an important role in intercultural communication. Due to the uniqueness of each cu... Idioms are the essence and gems of human wisdom and an important carrier of national culture. As a special form of language, they play an important role in intercultural communication. Due to the uniqueness of each culture, English and Chinese idioms are different in many aspects, values included. The present paper attempts to analyze the different values in English and Chinese idioms from three aspects: dependence vs independence, past-time orientation vs future-time orientation, and harmony vs competition. And the authors hope that it will be of some practical significance in people's intercultural communication. 展开更多
关键词 english and chinese idioms value differences time orientation intercultural communication
在线阅读 下载PDF
Love Metaphor in English and Chinese Poetry
14
作者 曾华 赵伟丽 《海外英语》 2018年第17期232-234,239,共4页
Love is a so abstract concept that it always be conveyed through metaphors.In order to reveal how the Chinese and English poetry sets metaphors for love,this article probes into large number of examples of love metaph... Love is a so abstract concept that it always be conveyed through metaphors.In order to reveal how the Chinese and English poetry sets metaphors for love,this article probes into large number of examples of love metaphor and concludes that love metaphors in English and Chinese poetry shares the same conceptual system due to the common natures of human being.On the other hand,the differences in thinking mode and religious value result in their different points.Love metaphors in Chinese poetry are more subtle,reserved,and restrained,which corresponds to the national characteristics of Chinese people;while those in English poetry are more bold,passionate,and romantic,which are also associated with the features of western culture. 展开更多
关键词 METAPHOR of LOVE english and chinese LITERATURE COMPARISON
在线阅读 下载PDF
The Study on the Differences of Sense of Words between English and Chinese in Translation
15
作者 王雪霜 谢宇晖 《海外英语》 2014年第23期162-164,共3页
Translation is not only the process of transforming langue form, but also the process of interacting one thinking means and concept with another. Moreover, so as to ensure accuracy of translation, one needs to compreh... Translation is not only the process of transforming langue form, but also the process of interacting one thinking means and concept with another. Moreover, so as to ensure accuracy of translation, one needs to comprehend the sense of words in the source language correctly, and take appropriate approach to resolve the differences between Chinese and English through analyzing the causes. Therefore, this paper will study the differences of sense of words between English and Chinese in translation. 展开更多
关键词 eense of WORDS in chinese and english DIVERGENCE t
在线阅读 下载PDF
Using An Inductive Approach to Teach Grammar to Chinese Adult Learners of English
16
作者 王中锋 李爱萍 《疯狂英语(教师版)》 2007年第1期27-33,47,共8页
关键词 INDUCTIVE APPROACH deductive APPROACH GRAMMAR teaching chinese adult LEARNERS of english
在线阅读 下载PDF
On the social-cultural changes of English and Chinese words from "jiayou"
17
作者 张世蓉 《Sino-US English Teaching》 2009年第1期31-33,共3页
Word is the most active factor in the research of culture connotations and it is essential in understanding the culture of target language. This article not only attempts to analyze non-equivalence in semantic and cul... Word is the most active factor in the research of culture connotations and it is essential in understanding the culture of target language. This article not only attempts to analyze non-equivalence in semantic and cultural connotation of words between Chinese and English words from cross-cultural perspective, but also highlights the profound understanding of the relation of culture, and language is the best way to avoid cross-cultural barriers and obstacles. Finally, by elaborating the loan words between two different cultures, the paper maintains the cultural integration out of respect, appreciation and acceptance is the embodiment of human social and cultural development of human society and the vitality of the cultural changes. 展开更多
关键词 english and chinese words cultural connotation social-cultural changes INTEGRATION
在线阅读 下载PDF
Comparative Study of Standard English and Chinese English
18
作者 王彦侠 《山西师范大学学报(自然科学版)》 2010年第S1期128-132,共5页
It is inevitable that one′s native tongue will have some influence on his studying another language at different levels which range from pronunciations, lexical choices, syntax to culture. This article concentrates o... It is inevitable that one′s native tongue will have some influence on his studying another language at different levels which range from pronunciations, lexical choices, syntax to culture. This article concentrates on the comparative study of Standard English and Chinese English in the level of pronunciation, lexicon, syntax, as well as cultural influence. It discusses the errors and mistakes that Chinese people are prone to make during their learning and using English, while the cultural part deals with the literally translated Chinglish, and the cultural influence on social intercourse. It analyzes the differences in linguistic perspective and should be helpful to the readers. 展开更多
关键词 Standard english chinese english NATIVE TONGUE the SECOND LANGUAGE
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部