期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
程士德从“通达阴阳”论治多寐经验
1
作者 马厚芳 郭霞珍 许筱颖 《中华中医药杂志》 北大核心 2025年第3期1215-1218,共4页
多寐是一种严重影响患者生活质量的睡眠障碍性疾病,程士德教授宗《黄帝内经》阴阳寤寐理论,认为多寐之病机总属阴阳气不相协调,阳气久留于阴分。留阳于阴又可分为虚实两端:实者多因痰湿、胆热、气滞、血瘀等病理因素,阻滞阳出阴分之道路... 多寐是一种严重影响患者生活质量的睡眠障碍性疾病,程士德教授宗《黄帝内经》阴阳寤寐理论,认为多寐之病机总属阴阳气不相协调,阳气久留于阴分。留阳于阴又可分为虚实两端:实者多因痰湿、胆热、气滞、血瘀等病理因素,阻滞阳出阴分之道路;虚者多为气、血、阴、阳等物质不足,致使阳无力出阴。程老认为治疗多寐之核心在于通阳和阴,以通而去其邪、以补而扶其正,促使阴阳之气按昼夜规律启闭,恢复阳气出阳入阴之节律,以彰“通达阴阳”论治多寐之良效。 展开更多
关键词 程士德 通达阴阳 多寐 补虚泻实 名医经验
原文传递
国内翻译研究的语境化思潮简评——以五部译学专著为例 被引量:5
2
作者 彭利元 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2007年第2期87-90,共4页
自20世纪90年代以来,翻译的语境化问题已逐步发展为国内译学界不可忽视的一股理论思潮,并成为近年翻译研究的一个理论热点。文章就国内讨论翻译语境问题比较集中的五部译学著作做了简要评述,以期引起译学界更多的关注,推动翻译语境论的... 自20世纪90年代以来,翻译的语境化问题已逐步发展为国内译学界不可忽视的一股理论思潮,并成为近年翻译研究的一个理论热点。文章就国内讨论翻译语境问题比较集中的五部译学著作做了简要评述,以期引起译学界更多的关注,推动翻译语境论的深入发展。 展开更多
关键词 翻译语境论 朱文振 郑诗鼎 李运兴 刘宓庆 程永生
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部