Dear Editor Despite remarkable advances in our understanding of brain functions,the neural substrates and correlates of consciousness remain unclear[1].It has been argued that classical physics is intrinsically incapa...Dear Editor Despite remarkable advances in our understanding of brain functions,the neural substrates and correlates of consciousness remain unclear[1].It has been argued that classical physics is intrinsically incapable of explaining the holistic aspects of consciousness.展开更多
Through ten years’ rising and fallingdevelopment, Chinese villa industry hasentered into a new stage of development. Atpresent, the two favorable conditions ofWTO entry and 2008 Olympics in Beijingare energetically s...Through ten years’ rising and fallingdevelopment, Chinese villa industry hasentered into a new stage of development. Atpresent, the two favorable conditions ofWTO entry and 2008 Olympics in Beijingare energetically spurring China’s economicdevelopment. The development enterprises,main body of real estate market, have had akeen sense of smelling the commercialopportunities. Since 2001, the items ofconstructing villas have been established orstarted again in Beijing, Shanghai,Guangzhou and other large cities. Someinstitutions predicted boldly, from 2002展开更多
晚清时期,西方学说译著在中国出版呈现出空前活跃的态势,传教士在此过程中所发挥的作用也引起了学术界的广泛关注。马林(William E.Macklin)是基督会差会首位来华的传教士,在华活动长达四十余年。其《富民策》是亨利·乔治所著Progr...晚清时期,西方学说译著在中国出版呈现出空前活跃的态势,传教士在此过程中所发挥的作用也引起了学术界的广泛关注。马林(William E.Macklin)是基督会差会首位来华的传教士,在华活动长达四十余年。其《富民策》是亨利·乔治所著Progress and Poverty一书的中文译本,一定程度启发了孙中山的“平均地权”思想,为中国近代史发展带来不可磨灭的影响。其翻译过程、背后的社会因素及译文影响尚未得到关注。本文以帕森斯的社会行动理论出发,分析马林《富民策》翻译过程、背后的社会因素和译文的社会影响,对《富民策》翻译研究加以补充,探赜马林的翻译行为与社会的互构关系。展开更多
基金supported by the National Natural Science Foundation of China (31640034)the Sci-Tech Support Plan of Hubei Province, China (2014BEC086)the Research Team Fund of the South-Central University for Nationalities, China (XTZ15014)
文摘Dear Editor Despite remarkable advances in our understanding of brain functions,the neural substrates and correlates of consciousness remain unclear[1].It has been argued that classical physics is intrinsically incapable of explaining the holistic aspects of consciousness.
文摘Through ten years’ rising and fallingdevelopment, Chinese villa industry hasentered into a new stage of development. Atpresent, the two favorable conditions ofWTO entry and 2008 Olympics in Beijingare energetically spurring China’s economicdevelopment. The development enterprises,main body of real estate market, have had akeen sense of smelling the commercialopportunities. Since 2001, the items ofconstructing villas have been established orstarted again in Beijing, Shanghai,Guangzhou and other large cities. Someinstitutions predicted boldly, from 2002
文摘晚清时期,西方学说译著在中国出版呈现出空前活跃的态势,传教士在此过程中所发挥的作用也引起了学术界的广泛关注。马林(William E.Macklin)是基督会差会首位来华的传教士,在华活动长达四十余年。其《富民策》是亨利·乔治所著Progress and Poverty一书的中文译本,一定程度启发了孙中山的“平均地权”思想,为中国近代史发展带来不可磨灭的影响。其翻译过程、背后的社会因素及译文影响尚未得到关注。本文以帕森斯的社会行动理论出发,分析马林《富民策》翻译过程、背后的社会因素和译文的社会影响,对《富民策》翻译研究加以补充,探赜马林的翻译行为与社会的互构关系。