期刊文献+
共找到3,151篇文章
< 1 2 158 >
每页显示 20 50 100
韩文造字起源的中华优秀传统文化要素综述——以文字解例本《训民正音》为例
1
作者 聂宝梅 《文化创新比较研究》 2026年第4期22-25,共4页
韩文最初名为“训民正音”,是世界上少数有明确造字原理记载的文字,在朝鲜文字发展史上具有里程碑意义。该文以揭示韩文造字起源的文字解例本《训民正音》为主要研究对象,分析韩文字母的字形、造字思想与汉字六书造字法、宋元理学等的... 韩文最初名为“训民正音”,是世界上少数有明确造字原理记载的文字,在朝鲜文字发展史上具有里程碑意义。该文以揭示韩文造字起源的文字解例本《训民正音》为主要研究对象,分析韩文字母的字形、造字思想与汉字六书造字法、宋元理学等的关联性,揭示了作为研究韩文起源重要史料依据的《训民正音》,是朝鲜传统文化与中国宋元理学、传统音韵学和文字学理论等交汇融合的结晶,也是朝鲜世宗等统治阶级积极学习和借鉴《性理大全》《切韵指掌图》等中国宋元典籍的重要产物。基于朝鲜半岛具有借用汉字音或义进行表记的悠久历史,15世纪朝鲜世宗借鉴中华优秀传统文化创制韩文,具有历史必然性。 展开更多
关键词 训民正音 造字思想 六书造字法 宋元理学 中华文化 历史必然性
原文传递
韩国语音韵规则教育内容构建研究
2
作者 金雪 《文化创新比较研究》 2026年第4期30-34,共5页
第二语言学习者在学习一门新语言时,最先接触的便是语音,而韩语的实际发音与书写形式存在较大差异,刚入门的学生很难掌握。只有发音标准才能保证会话交流顺利进行,因此语音教学是韩语教学的基础并占有重要的部分。该文通过汉韩音韵对比... 第二语言学习者在学习一门新语言时,最先接触的便是语音,而韩语的实际发音与书写形式存在较大差异,刚入门的学生很难掌握。只有发音标准才能保证会话交流顺利进行,因此语音教学是韩语教学的基础并占有重要的部分。该文通过汉韩音韵对比分析,根据与汉语的相似性建立难度等级体系,将音韵规则分为6个难度等级,旨在提高学习者韩语发音的准确性。该研究制定出一个具有针对性的教育等级化方案,解决学习者在习得韩语音韵规则时面临的学习顺序问题,最大限度地挖掘和利用学习者的母语正迁移影响,并依据难易程度对音韵规则进行分类整理、层次设置,最终提出具有教学意义的等级化方案。 展开更多
关键词 韩国语教育 发音 对比 音韵规则 等级化 教学方案
原文传递
基于数字平台在线评论数据的《土鸡的冒险》韩译本海外接受研究
3
作者 丁佳伟 《语言与文化研究》 2026年第1期153-157,共5页
本研究基于韩国四大图书平台129条在线评论数据,分析《土鸡的冒险》韩译本的海外接受效应。通过Python技术抓取评论,运用词频统计与情感分析法发现:该作在韩获得较高市场认可(均分9.5/10,积极评价占比84.3%),核心关注点聚焦角色塑造、... 本研究基于韩国四大图书平台129条在线评论数据,分析《土鸡的冒险》韩译本的海外接受效应。通过Python技术抓取评论,运用词频统计与情感分析法发现:该作在韩获得较高市场认可(均分9.5/10,积极评价占比84.3%),核心关注点聚焦角色塑造、生存挑战、个体成长、生命意义及家庭教育维度。作品凭借拟人化叙事实现跨年龄层传播,既吸引儿童阅读兴趣,又引发成人对生命哲学的深层思考。研究同时揭示本土文化符号阐释不足及儿童读者反馈缺失的双重挑战,提出应通过多模态传播与文化注释策略优化译介路径,为中国儿童文学国际传播提供数字人文研究范式与实践参考,助力提升文化输出效能。 展开更多
关键词 数字人文 《土鸡的冒险》韩译本 读者接受 情感分析 跨文化传播
原文传递
中韩新闻报道中“老龄化”隐喻研究
4
作者 郑慧兰 《中国朝鲜语文》 2026年第1期26-37,92,共13页
本研究从认知语义学视角出发,对中韩两国新闻报道中的“老龄化”隐喻表达进行了分析,并比较了两者在概念化模式上的差异。分析结果表明,中国媒体倾向于运用“危机”“移动的物体”“战争”“力量”等源域,将老龄化概念化为与社会结构变... 本研究从认知语义学视角出发,对中韩两国新闻报道中的“老龄化”隐喻表达进行了分析,并比较了两者在概念化模式上的差异。分析结果表明,中国媒体倾向于运用“危机”“移动的物体”“战争”“力量”等源域,将老龄化概念化为与社会结构变迁紧密相连、需通过政策积极应对的对象。相比之下,韩国媒体则较多通过“空间”“危机”“移动的物体”“客人”“时钟”等源域,将老龄化再现为一个在时间进程中持续展开的社会变迁过程。这一差异揭示出,两国在媒体话语及政策讨论中,对于老龄化现象的隐喻性概念化与意义构建方式各有侧重。本研究也进一步证实,隐喻分析是解读媒体话语的一种有效理论框架。 展开更多
关键词 中韩新闻报道 老龄化 概念隐喻 认知语言学 话语分析
原文传递
基于生成式人工智能的韩国《刑法总则》汉语误译类型及译后编辑策略研究
5
作者 孟庆鑫 王天奕 《中国朝鲜语文》 2026年第1期74-89,96,共17页
本研究旨在系统分析生成式人工智能在韩国《刑法总则》汉语翻译中出现的误译类型,并提出精准化的译后编辑策略。研究对象为DeepSeek V3模型自动生成的《刑法总则》汉语译文,经评估与分析后发现,生成式人工智能翻译中既存在用语、句法等... 本研究旨在系统分析生成式人工智能在韩国《刑法总则》汉语翻译中出现的误译类型,并提出精准化的译后编辑策略。研究对象为DeepSeek V3模型自动生成的《刑法总则》汉语译文,经评估与分析后发现,生成式人工智能翻译中既存在用语、句法等表达形式上的形式性误译,也存在法制、法理等内容本质上的内容性误译。对此本研究提出了法律术语体系校准、法律语境适配、法律专家协同校准、法律句式重构、法律句式语法效力重构、平行对照与回译验证、法律体系功能对等转换、法律语体体系化重构、法律文化适应性转译等具体的译后编辑策略。本研究不仅为提升法律人工智能翻译质量提供了系统性解决方案,也为人工智能在法律翻译实务中的应用提供了方法论参考。 展开更多
关键词 生成式人工智能 法律翻译 刑法总则 误译类型 译后编辑策略
原文传递
试论朝韩谓词底层形式设定之差异——以动词■为中心
6
作者 马元杰 《中国朝鲜语文》 2026年第1期20-25,91,共7页
底层形式是为了有效解释同一词素之不同音位变体而凝练出的代表形式,可谓音系规则描写的重要前提。鉴于此,本文以朝鲜-韩国语体系中呈现出不同底层形式的动词词干■为研究对象,从历时的角度考证■实为■的后起特殊形态,并试从音系“异... 底层形式是为了有效解释同一词素之不同音位变体而凝练出的代表形式,可谓音系规则描写的重要前提。鉴于此,本文以朝鲜-韩国语体系中呈现出不同底层形式的动词词干■为研究对象,从历时的角度考证■实为■的后起特殊形态,并试从音系“异化”的视角具体分析朝鲜文化语中将后起的■设为该动词之底层形式的内在缘由。 展开更多
关键词 底层形式 表层形式 异化
原文传递
韩国电视购物多模态话语分析
7
作者 史悦 《现代语言学》 2026年第1期244-250,共7页
随着多模态话语分析理论的不断发展,语言研究的视角逐渐从单一的语言符号系统扩展到多种模态的综合意义建构过程。电视购物作为一种典型的商业传播语篇,其成功不仅依赖于语言的劝说功能,更依托主持人在语言、肢体、表情等多模态资源的... 随着多模态话语分析理论的不断发展,语言研究的视角逐渐从单一的语言符号系统扩展到多种模态的综合意义建构过程。电视购物作为一种典型的商业传播语篇,其成功不仅依赖于语言的劝说功能,更依托主持人在语言、肢体、表情等多模态资源的协同运作。以电视购物为研究内容,不仅能拓展多模态话语分析理论的适用范围,同时也丰富了在电视购物领域的相关研究。 展开更多
关键词 多模态话语分析 韩国电视购物 元功能 非语言模态
在线阅读 下载PDF
社会语言学视域下韩语歧视语研究
8
作者 曹冬薇 《艺术科技》 2026年第3期31-33,共3页
文章系统梳理了社会语言学领域关于韩语歧视语的相关研究成果。首先总结了既有研究中关于歧视语的定义,指出歧视语的核心在于社会差异造成的阵营划分以及对对方阵营的不平等对待;其次对歧视语的类型进行划分,归纳了性别、身体残疾、种... 文章系统梳理了社会语言学领域关于韩语歧视语的相关研究成果。首先总结了既有研究中关于歧视语的定义,指出歧视语的核心在于社会差异造成的阵营划分以及对对方阵营的不平等对待;其次对歧视语的类型进行划分,归纳了性别、身体残疾、种族地域、社会职业等传统的歧视类别,并表明年龄、外貌等歧视语会随着社会变迁而逐渐增多;最后从语言表达、教育、国家与社会三个层面阐述了改善策略与实践方案。在语言表达上,应建立对现有歧视语的批判性思考,并积极开发与推广中性的替代表达等;在教育实践中,应着重培养学生的批判性意识与共情能力;在国家与社会层面,则需要法律规范、媒体引导与个体自觉共同努力,构建尊重差异、平等包容的语言使用环境。研究不仅深化了对韩语特征与社会文化之间的认识,也为在广泛的语境中探索语言与社会的关系提供了新的思路。 展开更多
关键词 歧视语 社会语言学 韩语
在线阅读 下载PDF
深入学习贯彻习近平总书记关于全面深化改革的一系列新思想、新观点、新论断
9
作者 穆虹 《中国朝鲜语文》 2026年第1期5-10,共6页
原文传递
基于深度学习与规则匹配的哈萨克术语识别方法研究
10
作者 木合亚提·尼亚孜别克 古力沙吾利·塔里甫 《昆明理工大学学报(自然科学版)》 北大核心 2025年第4期73-83,共11页
旨在解决哈萨克语信息技术术语识别中因缺乏全面术语词库和新术语的涌现导致实体边界模糊以及黏着性语言特性引发的数据稀疏和术语边界错误等问题.采用融合词典增强的深度学习与词缀规则判断相结合的技术路径,通过构建专业词典整合领域... 旨在解决哈萨克语信息技术术语识别中因缺乏全面术语词库和新术语的涌现导致实体边界模糊以及黏着性语言特性引发的数据稀疏和术语边界错误等问题.采用融合词典增强的深度学习与词缀规则判断相结合的技术路径,通过构建专业词典整合领域知识,并在自建数据集上进行对比实验验证.结果表明,该方法能有效地缓解数据稀疏问题,显著改善术语边界识别性能,降低无关词干扰,最终实现哈萨克语信息技术领域术语识别准确率的显著提升.结论证实,将深度学习技术与领域知识及语言规则相融合的策略,能够有效地提升黏着性语言在专业领域的术语识别效果. 展开更多
关键词 术语识别 信息技术 词典增强 规则匹配 哈萨克文
原文传递
浅谈应急语言景观韩译通则
11
作者 陈晶 孟刚 《韩国语教学与研究》 2025年第1期127-131,共5页
本文参考国家质量监督检验检疫总局和国家标准化管理委员会批准并发布的国家公共服务领域英文、日文、俄文译写规范,充分考虑韩国语语言景观的特点,提出合法性、规范性、服务性、文明性、礼貌性五大译写原则。依据应急语言景观的韩译模... 本文参考国家质量监督检验检疫总局和国家标准化管理委员会批准并发布的国家公共服务领域英文、日文、俄文译写规范,充分考虑韩国语语言景观的特点,提出合法性、规范性、服务性、文明性、礼貌性五大译写原则。依据应急语言景观的韩译模式提出应急语言景观的译写方法,并举例进行说明。最后,充分考虑两国语言文化差异、应急语言景观的语言特点、韩国语的语言规范,从三个方面提出具体的译写要求。 展开更多
关键词 应急语言景观 韩译 通则
在线阅读 下载PDF
朝鲜语专业学生国际商务沟通中跨文化交际能力的培养
12
作者 刘琳 刘寒蕾 《文化创新比较研究》 2025年第5期158-161,共4页
该文旨在系统性地探讨在全球化背景下,朝鲜语专业学生在国际商务沟通领域中跨文化交际能力的重要性及其培养策略。首先从理论层面分析了文化差异对商务沟通的多维度影响,并强调了对朝鲜语专业学生进行跨文化交际能力培养的必要性。其次... 该文旨在系统性地探讨在全球化背景下,朝鲜语专业学生在国际商务沟通领域中跨文化交际能力的重要性及其培养策略。首先从理论层面分析了文化差异对商务沟通的多维度影响,并强调了对朝鲜语专业学生进行跨文化交际能力培养的必要性。其次指出,深刻理解文化差异及培养适应性是提升学生国际商务沟通能力的核心要素。基于此,该文提出了包括文化融合教学、跨文化意识培养和跨文化交际实践在内的一系列教学策略,旨在提升学生的国际商务沟通效能,增强其在全球市场中的竞争力。这些策略不仅为朝鲜语专业教育提供了新的研究方向和实践路径,而且为学生在全球化商务环境中的沟通能力提升提供了坚实的理论基础和实践指导,以期培养出能够适应全球化挑战的高素质商务沟通人才。 展开更多
关键词 朝鲜语专业 国际商务沟通 跨文化交际能力 教学策略 文化差异 全球竞争力
原文传递
汉学与翻译的耦合互动——论朴宰雨的中国文学翻译及其价值贡献
13
作者 张乃禹 《世界华文文学论坛》 2025年第2期28-34,共7页
在中国文学韩译、中韩文学交流以及中国文学的世界化进程等方面,知名汉学家朴宰雨可谓厥功至伟。他之所以成为东亚推进中国文学外译的典型代表而普遍为人称道,首先缘于其异于西方汉学家的“东方视角”以及将汉学研究与翻译实践的耦合互... 在中国文学韩译、中韩文学交流以及中国文学的世界化进程等方面,知名汉学家朴宰雨可谓厥功至伟。他之所以成为东亚推进中国文学外译的典型代表而普遍为人称道,首先缘于其异于西方汉学家的“东方视角”以及将汉学研究与翻译实践的耦合互动推展至“东亚”乃至“世界”的宏阔视野。他在汉学研究转向中仍然保持着对中国文学翻译事业的坚守。译本选择和翻译策略中的文化考量与融通姿态,渗透着他对中国文学精髓和翻译伦理的深湛理解。多向译介探寻中国文学东亚坐标和国际地位而孜孜不倦的努力,更使朴宰雨的中国文学翻译呈现出一种建构中国镜像的文化气度。 展开更多
关键词 东亚场域 朴宰雨 文学翻译 多向译介
原文传递
韩国语修辞疑问句情感表达功能研究
14
作者 代丽娟 《韩国语教学与研究》 2025年第1期4-9,共6页
本文从脉络因素的角度出发,系统分析了韩国语修辞疑问句所具有的情感表达功能及话语功能,详细揭示了修辞疑问句多种情感表达话语功能的言听关系、对话场景、体裁等脉络特征,从而为进一步研究韩国语修辞疑问句的话语功能提供了基础和依据。
关键词 韩国语 修辞疑问句 情感表达 谈话功能
在线阅读 下载PDF
基于OBE理念的应用韩语基础课程混合式教学改革探究
15
作者 陈荣 《韩国语教学与研究》 2025年第1期81-86,共6页
为了适应国家对高校人才培养工作提出的新要求,本文在OBE理念下构建了线上及线下韩语基础课程和精读课程的混合式教育教学模式,探索OBE理念下课程教学改革中“以学生为中心”的实现策略。并通过革新传统的课程综合评价体系,引入占比60%... 为了适应国家对高校人才培养工作提出的新要求,本文在OBE理念下构建了线上及线下韩语基础课程和精读课程的混合式教育教学模式,探索OBE理念下课程教学改革中“以学生为中心”的实现策略。并通过革新传统的课程综合评价体系,引入占比60%的过程性评价体系,有效调动了学生的积极性和主动性,提高了韩语教育教学效果。 展开更多
关键词 OBE理念 混合式教学 韩语精读教学改革
在线阅读 下载PDF
乡村振兴视角下公共服务对农村多维贫困减贫效应研究 被引量:58
16
作者 郝晓薇 黄念兵 庄颖 《中国软科学》 CSSCI CSCD 北大核心 2019年第1期72-81,共10页
基于乡村振兴视角,运用国际上最通用的多维贫困指数测算的AF方法的原理和测算步骤。本文先以K=2维度下的各省各年的农村多维贫困指数为被解释变量,再构建出基本公共服务指标框架,以义务教育、医疗卫生、社会保障和基础设施四类基本公共... 基于乡村振兴视角,运用国际上最通用的多维贫困指数测算的AF方法的原理和测算步骤。本文先以K=2维度下的各省各年的农村多维贫困指数为被解释变量,再构建出基本公共服务指标框架,以义务教育、医疗卫生、社会保障和基础设施四类基本公共服务为解释变量运用因子分析法进行回归分析。结论表明,基本公共服务对农村多维贫困存在减贫效益,而且不同基本公共服务的减贫效应不一致,在"赋能"机制上占主导地位的义务教育和医疗卫生的减贫效应更大。因此大力发展公共基本服务,对于实现乡村振兴及有效脱贫意义重大。 展开更多
关键词 乡村振兴 农村多维贫困 基本公共服务 减贫效应
在线阅读 下载PDF
吉尔吉斯语构形附加成分的基本类型与语法功能研究
17
作者 木那尔·木哈什 《文化创新比较研究》 2025年第33期30-33,共4页
吉尔吉斯语作为阿尔泰语系的典型黏着语,构形附加成分以后缀为核心载体,通过严格遵循语音和谐律与形态变化规则,承担着构建语法范畴、完善语义表达的核心功能。该文聚焦吉尔吉斯语构形附加成分展开系统研究:首先概述吉尔吉斯语构形附加... 吉尔吉斯语作为阿尔泰语系的典型黏着语,构形附加成分以后缀为核心载体,通过严格遵循语音和谐律与形态变化规则,承担着构建语法范畴、完善语义表达的核心功能。该文聚焦吉尔吉斯语构形附加成分展开系统研究:首先概述吉尔吉斯语构形附加成分的定义、在语言学中的地位及基本类型;接着分析其功能,涵盖语法功能如时态、体态、语气表达,以及词汇意义变化,包括动词、名词、形容词及副词通过构形附加成分产生的意义变化;随后通过日常生活用语和文学作品中的实例,展示其实际应用及常见错误纠正;在教学策略方面,探讨传统教学模式与新兴教学工具技术,并针对学习者常见问题提出解决方案;最后指出当前研究存在的空白点,并预测未来可能取得的突破,对深化该主题研究提出建议。 展开更多
关键词 吉尔吉斯语 语音和谐律 构形附加成分 基本类型 功能分析 语法研究
原文传递
朝鲜语与阿尔泰语言差比句类型研究
18
作者 马王储 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2025年第1期106-112,共7页
朝鲜语是比较标记后置于比较基准的语言,比较标记形式丰富,包括由视觉义动词语法化形成的专用比较标记-pota和具有充当比较标记功能的位格标记-e、-eke以及由格标记-es?。此外,朝鲜语还借入汉语比较义动词“比”,经调适后形成比较义惯用... 朝鲜语是比较标记后置于比较基准的语言,比较标记形式丰富,包括由视觉义动词语法化形成的专用比较标记-pota和具有充当比较标记功能的位格标记-e、-eke以及由格标记-es?。此外,朝鲜语还借入汉语比较义动词“比”,经调适后形成比较义惯用型,并进一步受汉语影响,演化出与汉语相似的复句型差比句。朝鲜语与阿尔泰语系语言差比句在语序类型、比较标记的来源及多功能性上具有极高的相似性。 展开更多
关键词 朝鲜语 阿尔泰语言 差比句 比较标记 句法结构
在线阅读 下载PDF
阿尔泰语系语言相互结构的类型特征
19
作者 陈寅东 《喀什大学学报》 2025年第4期70-78,87,共10页
本研究主要讨论阿尔泰语系语言的相互结构。从语法标记手段来看,相互标记主要在动词后附加表相互义的“态”语缀作为主要手段;后置词、格、相互副词作为辅助手段与其共现的综合型手段也常常出现,相互副词和相互代词往往由数词“一”派... 本研究主要讨论阿尔泰语系语言的相互结构。从语法标记手段来看,相互标记主要在动词后附加表相互义的“态”语缀作为主要手段;后置词、格、相互副词作为辅助手段与其共现的综合型手段也常常出现,相互副词和相互代词往往由数词“一”派生而成;词本身具有相互义的现象占据少数,并对其使用限制较强。论元配置上,[+参与者复数][+对称性]是相互结构中相互动词对句法结构的基本要求,参与者主动一方通常编码为施事,零标记;协同(伴随)一方后附加后置词、格等显性标记,相互代词可以替代协同(伴随)一方,而其所需附加的标记需随同附加在相互代词后。总的来说,阿尔泰语系语言的相互结构在编码形式和论元配置等方面符合类型学的共性,但其丰富的形态变化、语缀又突显了其黏着语的个性特点。 展开更多
关键词 阿尔泰语系 相互结构 编码手段 论元搭配 类型特征
在线阅读 下载PDF
阿尔泰语系语言非词首音节短元音研究——以布里亚特语和蒙古语比较为例
20
作者 呼和 《满语研究》 2025年第1期52-57,共6页
运用实验语音学和音系学的理论和方法,对布里亚特语和蒙古语非词首音节短元音进行比较研究的基础上,探讨了两种语言非词首音节短元音的央化缘由和归类问题。从整体上看,布里亚特语非词首音节短元音的央化程度比蒙古语标准音非词首音节... 运用实验语音学和音系学的理论和方法,对布里亚特语和蒙古语非词首音节短元音进行比较研究的基础上,探讨了两种语言非词首音节短元音的央化缘由和归类问题。从整体上看,布里亚特语非词首音节短元音的央化程度比蒙古语标准音非词首音节短元音的央化程度相对小;在音系特征、元音和谐律及重音模式的共同作用下,布里亚特语和蒙古语非词首音节的短元音正在向纯语音单位方向发展,没有必要将其当作独立音位或某一个音位或多个音位的变体。 展开更多
关键词 布里亚特语 蒙古语 非词首音节短元音 央化
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 158 下一页 到第
使用帮助 返回顶部