期刊文献+
共找到293篇文章
< 1 2 15 >
每页显示 20 50 100
词义的文化映射:中泰语境下“土/ดิน”的象征内涵与价值解读
1
作者 张晶莹 方清明 《语言与文化研究》 2026年第1期228-232,共5页
中国人民对土地怀有深厚的情结,这种情结贯穿于神话、信仰、语言和思想等各个层面,形成了独特的“恋土情结”。这一文化心理深刻地影响着中国人的价值观与行事逻辑,中国在全球生态文明建设中的态度与实践,也是对土地情感的一种现代表达... 中国人民对土地怀有深厚的情结,这种情结贯穿于神话、信仰、语言和思想等各个层面,形成了独特的“恋土情结”。这一文化心理深刻地影响着中国人的价值观与行事逻辑,中国在全球生态文明建设中的态度与实践,也是对土地情感的一种现代表达。本文通过比较汉泰两种语言中“土/ดิน”的词义在文化实位、文化虚位和文化空位上的异同,发现中泰两国在“自然的土”“神明的土”“民俗的土”和“世俗的土”观念上的差异,并通过跨文化对比,使教师能在国际教学中更好地帮助学习者理解中国文化,同时也能为在全球语境下讲好中国故事、展示好中华文化独特性开辟新的路径。 展开更多
关键词 词义民族性 文化个性 文化对比 泰语
原文传递
基于POA理论的泰语专业课程混合式教学设计
2
作者 段丽娜 《语言与文化研究》 2026年第1期71-74,共4页
本文基于文秋芳教授提出的产出导向法理论对云南农业大学泰语专业特色课程《农业泰语专题阅读》进行线上线下混合式教学设计。该设计遵循产出导向法体系提出的“学习中心说”“学用一体说”“文化交流说”和“关键能力说”的教学理念以... 本文基于文秋芳教授提出的产出导向法理论对云南农业大学泰语专业特色课程《农业泰语专题阅读》进行线上线下混合式教学设计。该设计遵循产出导向法体系提出的“学习中心说”“学用一体说”“文化交流说”和“关键能力说”的教学理念以及“驱动-促成-评价”的教学流程,从教学模式、教学内容、教学目标、教学步骤四个方面对该课程进行设计探讨。同时,结合线上线下混合式教学模式的优势,在发挥教师在教学活动中的引导、启发、监管作用的同时,充分调动学生作为学习主体的主动性、积极性与创造性,建立在线学习社区,将该课程打造成一门具有创新特色的课程。 展开更多
关键词 产出导向法 泰语专业 混合式课程 教学设计
原文传递
中国古典文学的译介与泰国宫廷文化中的“中国风”
3
作者 金勇 《紫禁城》 2025年第11期30-49,共20页
要深刻理解一个国家国民的思想状态、情感审美、语言思维,最好的方式就是通过文学,因为文学一定是根植于民族和国家的文化之中,是国家文化的精粹。在众多中国古典文学作品中,在泰国传播范围最广、影响最大的一部非《三国演义》莫属。从... 要深刻理解一个国家国民的思想状态、情感审美、语言思维,最好的方式就是通过文学,因为文学一定是根植于民族和国家的文化之中,是国家文化的精粹。在众多中国古典文学作品中,在泰国传播范围最广、影响最大的一部非《三国演义》莫属。从《三国演义》的泰译开始,中泰两国通过文学架起了一座敦睦情谊、增进了解的沟通桥梁,借由文学交流实现了文化上的互融与共通。 展开更多
关键词 中国古典文学 译介 三国演义 泰国宫廷文化
在线阅读 下载PDF
《阴阳师:晴雅集》中文化负载词的泰译策略研究
4
作者 Pernpit Promrungsri 刘根辉 《今古文创》 2025年第29期97-100,共4页
本研究以电影《阴阳师:晴雅集》为例,探讨泰语字幕中高文化负载词的翻译策略。通过对典型词汇的分类与分析,总结出音译、直译、意译、删减、组合翻译和文化对等等方法,各有优缺点。研究指出,字幕翻译应平衡语言准确、文化传达与观众理... 本研究以电影《阴阳师:晴雅集》为例,探讨泰语字幕中高文化负载词的翻译策略。通过对典型词汇的分类与分析,总结出音译、直译、意译、删减、组合翻译和文化对等等方法,各有优缺点。研究指出,字幕翻译应平衡语言准确、文化传达与观众理解三者之间的关系。为优化翻译,提出四点建议:采用组合翻译保留文化特色;简化内容以适应时间限制;使用文化对等词弥合文化差异;确保角色与剧情表达清晰。研究成果有助于提升观众文化认同,促进中泰影视翻译与文化交流。 展开更多
关键词 文化负载词 字幕翻译 中泰翻译 翻译策略 跨文化传播
在线阅读 下载PDF
泰语疾病词汇的分类及文化研究
5
作者 曾显杰 马习聆 《德宏师范高等专科学校论丛》 2025年第1期51-57,共7页
一个语言中,事物进行定义命名成词之后,这个词语中包含的语义对于词语的分类是十分重要的,因为语义作为思维的体现者,它是语言交际过程中的核心所在。而不同族群在思维认知上又有自己民族特点,使得语义作为人类思维的一个传播又呈现出... 一个语言中,事物进行定义命名成词之后,这个词语中包含的语义对于词语的分类是十分重要的,因为语义作为思维的体现者,它是语言交际过程中的核心所在。而不同族群在思维认知上又有自己民族特点,使得语义作为人类思维的一个传播又呈现出多样性,因此可以通过语言中的语义来分析一个民族的特有思维文化。泰语中有着十分丰富的疾病词汇,不同的疾病词汇也包含着不同的语义,根据语义可以将其划分出不同的类型并通过其分类窥探背后所蕴含的文化认知。 展开更多
关键词 泰语 疾病词汇 分类 文化
在线阅读 下载PDF
泰国素可泰时期泰语类别词研究
6
作者 叶雄正 李师云 胡会珠 《红河学院学报》 2025年第2期102-108,共7页
通过查阅碑文材料,共发现8个素可泰时期泰语类别词:คน、ผู้、ผืน、เส้น、อัน、องค์、ตน、อันตน。8个类别词中有用于物的,有用于人的,有既可用于物也可用于人的,部分已经泛化。语法方面具有诸多共性:都可与数词组成数量结构,置于中心语... 通过查阅碑文材料,共发现8个素可泰时期泰语类别词:คน、ผู้、ผืน、เส้น、อัน、องค์、ตน、อันตน。8个类别词中有用于物的,有用于人的,有既可用于物也可用于人的,部分已经泛化。语法方面具有诸多共性:都可与数词组成数量结构,置于中心语后作补语;与名词共用时都位于名词之后;与数词关系疏,其存在不依赖于数词。功能方面,基本具备现代汉藏系语言类别词的5种语义和语用功能。 展开更多
关键词 泰语 类别词 个体量词 素可泰
在线阅读 下载PDF
“线上AI+线下课堂”混合式学习模式在高校泰语教学中的应用实践
7
作者 韦文静 《通讯世界》 2025年第7期94-96,共3页
在教育领域,人工智能(artificial intelligence,AI)技术可高效赋能课程建设、教学设计、课堂实施、学情分析等多个维度。探究“线上AI+线下课堂”混合式学习模式在高校泰语教学中的应用,通过设计线上AI学习平台(语音与语法学习模块、技... 在教育领域,人工智能(artificial intelligence,AI)技术可高效赋能课程建设、教学设计、课堂实施、学情分析等多个维度。探究“线上AI+线下课堂”混合式学习模式在高校泰语教学中的应用,通过设计线上AI学习平台(语音与语法学习模块、技能训练模块、泰语文化与情境教学资源库)、优化线下课堂教学实践(导入与回顾、重难点讲解、项目实践及多元评价),可使学生的泰语发音准确性、阅读理解和写作能力得到提升。 展开更多
关键词 泰语教学 混合式学习模式 AI 线下课堂教学
在线阅读 下载PDF
外语专业赋能“职教出海”的路径探索——以云南交通职业技术学院应用泰语专业为例
8
作者 张玉芹 《德宏师范高等专科学校论丛》 2025年第4期96-100,共5页
全球化国际化背景下,“职教出海”问题成了热门课题,云南交通职业技术学院作为一所地处中国西南边陲的高职院校也在探索“职教出海”之路,力争为云南省打造南亚东南亚辐射中心贡献应有的力量。本课题研究以云南交通职业技术学院应用泰... 全球化国际化背景下,“职教出海”问题成了热门课题,云南交通职业技术学院作为一所地处中国西南边陲的高职院校也在探索“职教出海”之路,力争为云南省打造南亚东南亚辐射中心贡献应有的力量。本课题研究以云南交通职业技术学院应用泰语专业为例,从应用泰语专业视角探索外语专业赋能“职教出海”的路径,旨在培养适应“企业出海”战略下的出海企业人才需求的高质量专业人才,进而推动“职教出海”联动“企业出海”。 展开更多
关键词 职教出海 企业出海 云南交通职业技术学院 应用泰语
在线阅读 下载PDF
生态翻译学视角下译者的适应与选择——以泰国长篇小说《四朝代》两个汉译本为例
9
作者 郑钦清 张睿 《中国民族博览》 2025年第5期214-216,共3页
本文基于生态翻译学理论,对泰国长篇小说《四朝代》两个汉译本(谦光版和高房版)进行了对比分析,探讨了两位译者在翻译过程中对生态环境的适应以及对译文的选择。本文从语言、交际和文化三个维度探讨译者的适应与选择,分析其在三维适应... 本文基于生态翻译学理论,对泰国长篇小说《四朝代》两个汉译本(谦光版和高房版)进行了对比分析,探讨了两位译者在翻译过程中对生态环境的适应以及对译文的选择。本文从语言、交际和文化三个维度探讨译者的适应与选择,分析其在三维适应性选择过程中所运用的不同翻译策略与方法,并进一步揭示这些选择如何影响最终的文学效果。通过分析,本文强调了“译者为中心”的翻译实践,指出译者在翻译生态链中扮演着关键角色,为泰汉翻译教学提供了有价值的案例与思路。 展开更多
关键词 生态翻译学 《四朝代》 译者的适应与选择
在线阅读 下载PDF
“泰英中”三语人才培养模式探索与实践——以成都大学泰语专业为例 被引量:4
10
作者 黄鸣 邓丽娜 《教育与教学研究》 2016年第8期90-94,共5页
成都大学2008年在四川省首开泰语专业,为了更加符合学校高素质应用型人才培养定位,更好地培养职业化的高素质应用型外语专业人才,满足中泰双方对泰语人才的需求,外国语学院大胆创新人才培养模式,通过"3+1"(国内三年+国外一年... 成都大学2008年在四川省首开泰语专业,为了更加符合学校高素质应用型人才培养定位,更好地培养职业化的高素质应用型外语专业人才,满足中泰双方对泰语人才的需求,外国语学院大胆创新人才培养模式,通过"3+1"(国内三年+国外一年)的培养途径,实施"泰英中"三语人才培养,要求学生不仅掌握扎实的泰语专业知识,同时也不忽视英语、汉语的学习,亦即三语并重。经过近年的探索与实践,泰语专业建设特别是人才培养模式和国际合作教育形成了自身的特色,提高了学生整体综合能力以及教师队伍的业务素质和科研水平,进一步深化了与泰国高校、政府、企业的合作,为学生的实习与就业创造了机会,增强了学校的影响力,增进了中泰两国人民的理解、友谊与合作。该人才培养模式得到同行专家的充分肯定,泰语专业已建成成都大学的品牌专业。 展开更多
关键词 “泰英中”三语 人才培养 国际合作教育
在线阅读 下载PDF
19世纪中叶以来泰国语言教育政策嬗变 被引量:15
11
作者 谭晓健 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2015年第1期71-79,共9页
19世纪中叶以来,随着泰国民族主义的兴起,泰国在推动近代社会改革,构建民族国家和维护国家独立与统一的过程中,逐渐形成自己的语言及语言教育政策。主要包括两个方面:一是实行单一的民族语言及其教育政策,即强制性地推行泰语及其文化,... 19世纪中叶以来,随着泰国民族主义的兴起,泰国在推动近代社会改革,构建民族国家和维护国家独立与统一的过程中,逐渐形成自己的语言及语言教育政策。主要包括两个方面:一是实行单一的民族语言及其教育政策,即强制性地推行泰语及其文化,限制、排斥和消除其他语言文化,来促进各民族的融合及其对国家的认同;二是实行多元化的外语教育政策,尤其重视英语,强调外语的工具性,对有碍民族同化的外语及其教育采取长期压制的政策。进入21世纪以后,泰国政府在强调确保标准泰语的主导地位的同时,也十分强调维护本国的各种方言和少数民族语言,重视工具性的多种外语。泰国的语言及语言教育政策正朝着更加包容、多元并存的方向发展。 展开更多
关键词 泰国 语言教育 政策 嬗变
在线阅读 下载PDF
汉泰语谚语的文化内涵对比 被引量:5
12
作者 高鲜菊 《南华大学学报(社会科学版)》 2010年第4期108-111,115,共5页
文章选取汉语和泰语的谚语进行对比研究,从反映汉族和泰族的宗教信仰、价值取向、传统习俗、社会结构四方面的谚语入手,以探讨汉语谚语和泰语谚语各自蕴含的文化意义。
关键词 汉语谚语 泰语谚语 文化内涵 对比
在线阅读 下载PDF
汉泰语音对比研究与语音偏误标记分析 被引量:16
13
作者 陈晨 李秋杨 《暨南大学华文学院学报》 2007年第4期22-30,共9页
通过对汉泰语音在现代这个时间横断面上的静态对比,考察汉泰语在元辅音和声调方面表现出来的相同、相似及相异之处,客观地展示这两种语言的语音全貌和各自的独特之处,揭示汉泰语在语音层面上的共性和差异,初步分析汉泰语语音习得的"... 通过对汉泰语音在现代这个时间横断面上的静态对比,考察汉泰语在元辅音和声调方面表现出来的相同、相似及相异之处,客观地展示这两种语言的语音全貌和各自的独特之处,揭示汉泰语在语音层面上的共性和差异,初步分析汉泰语语音习得的"化石化"难点,并归纳了泰国学生汉语习得中的语音偏误标记。 展开更多
关键词 汉语 泰语 语音对比 语音偏误标记
在线阅读 下载PDF
泰国语言政策初探 被引量:4
14
作者 赵燕 《东南亚纵横》 CSSCI 2012年第7期42-45,共4页
目前,泰国还没有成文的语言政策和规划,但是在自19世纪50年代以来的泰国民族国家的构建过程中,泰国政府通过不断强化标准泰语的地位和作用,以促进泰国的国家认同,在强调泰语地位的同时,又注重其他外语的工具作用,为泰国的国家形象和经... 目前,泰国还没有成文的语言政策和规划,但是在自19世纪50年代以来的泰国民族国家的构建过程中,泰国政府通过不断强化标准泰语的地位和作用,以促进泰国的国家认同,在强调泰语地位的同时,又注重其他外语的工具作用,为泰国的国家形象和经济发展服务。20世纪末叶,在民族国家的构建基本完成的时候,又顺应全球化的潮流,提出多元文化的政策,放宽对英语、中文等外语的限制,但强调标准泰语主导地位的政策不会改变。 展开更多
关键词 泰国 语言政策 标准泰语
在线阅读 下载PDF
云南师范大学商学院非专业泰语教学的探索与实践 被引量:4
15
作者 段召阳 《思想战线》 CSSCI 北大核心 2011年第S2期348-350,共3页
云南师范大学商学院自1997年开设泰语课程以来,泰语课程一直属于非专业教学,隶属于旅游管理专业下的泰语导游方向,在长达13年的非专业泰语教学过程中,摸索出了一条属于独立学院非专业泰语教学的办学之路,在2010年云南省政府大力实施&qu... 云南师范大学商学院自1997年开设泰语课程以来,泰语课程一直属于非专业教学,隶属于旅游管理专业下的泰语导游方向,在长达13年的非专业泰语教学过程中,摸索出了一条属于独立学院非专业泰语教学的办学之路,在2010年云南省政府大力实施"两强一堡"战略目标的历史时期,云南师范大学商学院成功申报了省级重点建设小语种泰语教研室、省级小语种教师培养项目、十二·五规划教材和泰国语专业等,为其他独立院校非专业泰语教学提供一定的经验借鉴。 展开更多
关键词 云南师范大学商学院 非专业泰语教学
在线阅读 下载PDF
高校泰语本科教材现状、问题及对策 被引量:4
16
作者 马银福 《教育与教学研究》 2016年第8期95-101,共7页
泰语专业(含专科)教材建设经过近七十年的发展,虽取得了长足进步,但也尚存某些不足之处。文章通过对泰语本科教材现状的梳理,指出存在的问题与不足。针对存在的问题,在今后的教材编写中,要进一步加强宏观指导,科学规划;凸显泰语语言的... 泰语专业(含专科)教材建设经过近七十年的发展,虽取得了长足进步,但也尚存某些不足之处。文章通过对泰语本科教材现状的梳理,指出存在的问题与不足。针对存在的问题,在今后的教材编写中,要进一步加强宏观指导,科学规划;凸显泰语语言的特点和属性;强强联合编写教材,实现资源优化配置;用新理念指导教材编著;利用现代信息技术,加强立体化教材建设;建立科学的教材跟踪评价制度等,这样才能更好地促进泰语本科专业教材的编写与发展。 展开更多
关键词 泰语 本科 教材
在线阅读 下载PDF
论泰国优勉族群的文化及语言使用——以泰北清莱府都龙县促猜乡坤美蚌村为例 被引量:3
17
作者 李春风 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第4期21-29,共9页
泰国优勉族群是泰国的一个少数民族,与中国的瑶族优勉支系有着共同的来源。通过对优勉族群聚居区——泰北清莱府都龙县促猜乡坤美蚌村的文化及多语生活进行分析发现,泰文化与汉文化在不同时期对坤美蚌村优勉族起着不同的作用。文化成为... 泰国优勉族群是泰国的一个少数民族,与中国的瑶族优勉支系有着共同的来源。通过对优勉族群聚居区——泰北清莱府都龙县促猜乡坤美蚌村的文化及多语生活进行分析发现,泰文化与汉文化在不同时期对坤美蚌村优勉族起着不同的作用。文化成为泰国优勉族群语言使用的天平,对其语言生活起到重要的制约作用。在新形势下,优勉族群的传统文化及语言生活面临很多挑战。 展开更多
关键词 泰国 优勉族群 优勉话 兼用语
在线阅读 下载PDF
西双版纳傣语空间方位隐喻研究 被引量:2
18
作者 赵瑛 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第1期147-151,共5页
利用莱考夫的概念隐喻理论及莱文森的空间参照框架理论能够进一步弄清人类是如何将自身对空间方位的体验逐渐形成概念后又投射到对周围世界的认识上,尤其是对抽象事物或抽象概念的理解和认知上。同其他民族一样,傣族在其认知活动中,首... 利用莱考夫的概念隐喻理论及莱文森的空间参照框架理论能够进一步弄清人类是如何将自身对空间方位的体验逐渐形成概念后又投射到对周围世界的认识上,尤其是对抽象事物或抽象概念的理解和认知上。同其他民族一样,傣族在其认知活动中,首先通过感知觉的感知能力学会了空间定位,使用方位词,对空间概念化,随后又将大脑中业已概念化的空间方位隐喻投射到其他事物上,使它适合其他语义域。具体说来,就是将空间方位隐喻中的东西、南北、上下、左右、前后、里外、中心、远近、高低等具体空间方位投射于情绪、行为、数量、身体状况、社会地位等抽象概念上。 展开更多
关键词 傣语 空间方位隐喻 概念隐喻
在线阅读 下载PDF
日韩专业实习实训基地建设研究 被引量:1
19
作者 方香玉 范喜春 《理论观察》 2016年第3期173-174,共2页
本文以日韩专业为例,分析了加强日韩专业实习实训基地建设的必要性;总结了当前日韩专业实习实训基地建设存在的主要问题;最后就如何加强日韩专业实习实训基地建设发表了自己的看法,希望能够为提高日韩专业实习实训水平尽绵薄之力。
关键词 日语 韩语 专业 实训基地 建设
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 15 下一页 到第
使用帮助 返回顶部