期刊文献+
共找到11,711篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
论俄罗斯文化符号学的“文化认知”特性 被引量:3
1
作者 赵爱国 李洁 《中国俄语教学》 2025年第1期1-12,共12页
如何科学认识和准确把握俄罗斯文化符号学的学科性质,是国内外学界研究塔尔图—莫斯科符号学派理论学说过程中所面临的一个重大学术问题。研究表明,该学派是从结构主义走向文化认知主义的。从路径看,其文化认知发轫于对“文化”属性的... 如何科学认识和准确把握俄罗斯文化符号学的学科性质,是国内外学界研究塔尔图—莫斯科符号学派理论学说过程中所面临的一个重大学术问题。研究表明,该学派是从结构主义走向文化认知主义的。从路径看,其文化认知发轫于对“文化”属性的新发现,完形于对“文化基本原理”的学科式建构,昌盛于对“历史”现实化的系统发掘,彰显出同时集“文化中介”“元文化认知”“文化价值”三重方式于一身的新范式,成为世界符号学研究“三巨头”中继美国逻辑符号学、法国符号语言学之后的第三代符号学——文化认知符号学的典型代表。 展开更多
关键词 文化符号学 文化认知 文化中介 文化价值
在线阅读 下载PDF
深度翻译理论视域下布拉日金娜《孔子家语》研译互促实践研究 被引量:1
2
作者 杨蕊 《外国语文研究》 2025年第1期58-71,共14页
儒家典籍《孔子家语》的翻译与传播,对于深化儒家思想的全球理解与促进跨文化对话具有深远意义。本研究围绕布拉日金娜有关《孔子家语》的儒家思想学术成果及其俄语全译本,以深度翻译理论为研究进路,通过厘定、挖掘和阐释其对儒家思想... 儒家典籍《孔子家语》的翻译与传播,对于深化儒家思想的全球理解与促进跨文化对话具有深远意义。本研究围绕布拉日金娜有关《孔子家语》的儒家思想学术成果及其俄语全译本,以深度翻译理论为研究进路,通过厘定、挖掘和阐释其对儒家思想的研究与翻译实践的逻辑关联,揭示其以“研译互促”的学术引擎为核心的儒家典籍深度翻译策略,以期为儒家典籍的学术翻译提供理论支撑与实践指导,为儒家文化在俄语国家的翻译、传播与研究注入新的活力,促进其在跨文化交流中的深入发展。 展开更多
关键词 布拉日金娜 《孔子家语》 深度翻译
在线阅读 下载PDF
俄语多项前置定语语序的认知分析
3
作者 张威 李丽 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2025年第8期110-113,117,共5页
以俄语多项定语语序既往的研究结论为基础,以俄语语料库为实例支撑,可以对包含各类形容词、代词和数词的俄语多项前置定语的客观语序进行分析和总结。俄语多项前置定语总体上遵循限定/不定代词>①指示代词>(数量/顺序数词)>物... 以俄语多项定语语序既往的研究结论为基础,以俄语语料库为实例支撑,可以对包含各类形容词、代词和数词的俄语多项前置定语的客观语序进行分析和总结。俄语多项前置定语总体上遵循限定/不定代词>①指示代词>(数量/顺序数词)>物主代词>(数量/顺序数词)>表大小的性质形容词>表高矮/长短/宽窄的性质形容词>表颜色的性质形容词>表属地(国籍、地区、城乡等)的关系形容词>表材料/用途的关系形容词的客观语序。从认知角度出发,以顺序象似性、距离象似性和可别度领先象似性为理论依据,能够对这一规律做出合理解释。 展开更多
关键词 定语语序 距离象似性 顺序象似性 可别度领先象似性
在线阅读 下载PDF
俄语语言文化学视角下观念词“гордость”研究
4
作者 付源 《文化创新比较研究》 2026年第1期37-40,共4页
观念词作为文化和语言的交会点,承载着丰富的社会文化信息和独特的民族精神特征,对观念词的研究本质上是挖掘留存于民族共同记忆中的文化内涵。俄语观念词“гордость”在俄罗斯民族语言文化中占据重要地位。它不仅是衡量个体道... 观念词作为文化和语言的交会点,承载着丰富的社会文化信息和独特的民族精神特征,对观念词的研究本质上是挖掘留存于民族共同记忆中的文化内涵。俄语观念词“гордость”在俄罗斯民族语言文化中占据重要地位。它不仅是衡量个体道德准则的内在标尺,更成为映照社会精神面貌、民族文化变迁的镜子。该文以语言文化学为理论依据,系统梳理归纳“гордость”的词源流变与词典释义,通过分析其在俄语熟语、谚语及经典文学作品中的实际运用与深层语义特征,揭示该观念词在俄罗斯文化语境中呈现的多元语义内涵,阐明观念词语义的复杂性与民族经验、认知方式密不可分。 展开更多
关键词 语言文化学 观念词 观念分析 文化 骄傲 傲慢 自尊
原文传递
全国高校俄语专业培养方案知识图谱的创建与应用
5
作者 宁琦 刘淼 《中国俄语教学》 2025年第1期83-95,共13页
外语现代化教学的发展和大数据技术的普及对俄语专业教师教研和教学改革提出了新的要求。本文在教育部俄语人才培养模式改革虚拟教研室的框架下,基于全国14所高校俄语专业的培养方案,创建了《全国高校俄语专业培养方案知识图谱》,包含7... 外语现代化教学的发展和大数据技术的普及对俄语专业教师教研和教学改革提出了新的要求。本文在教育部俄语人才培养模式改革虚拟教研室的框架下,基于全国14所高校俄语专业的培养方案,创建了《全国高校俄语专业培养方案知识图谱》,包含70个知识单元、527个知识点和1879条知识关联,构成了立体可视的俄语专业教育体系图谱。该图谱展现了各校培养方案的共性与个性,以及普遍存在的问题。研究表明,知识图谱可用于构建在线教研社区,嵌入智慧教学平台,挖掘教学数据,升级人才培养方案,是理解和优化俄语专业教育的有力工具,能够为培养具备家国情怀与全球视野的优秀复合型俄语人才提供智力支持。 展开更多
关键词 俄语专业 知识图谱 培养方案 人才培养模式改革
在线阅读 下载PDF
词汇意义派生的理据机制研究
6
作者 王洪明 关月月 《中国俄语教学》 2025年第3期1-12,共12页
本文基于形式理据、认知理据和义素理据构建词汇意义派生的解释框架,揭示语言内外机制的协同作用。形式理据体现为词汇意义变化的表层载体,认知理据反映主体通过概念映射驱动语义演变,而义素理据则记录词汇派生的内在逻辑并制约词义的... 本文基于形式理据、认知理据和义素理据构建词汇意义派生的解释框架,揭示语言内外机制的协同作用。形式理据体现为词汇意义变化的表层载体,认知理据反映主体通过概念映射驱动语义演变,而义素理据则记录词汇派生的内在逻辑并制约词义的后续演化方向。三者构成有机整体:形式理据外化认知与义素互动,认知理据受语言系统和语义结构双重调节,义素理据沉淀为主客互动的语义基准。 展开更多
关键词 意义派生 形式理据 认知理据 义素理据
在线阅读 下载PDF
“刺猬与狐狸”:略论伊万·阿克萨科夫与卡特科夫
7
作者 陆尧 朱建刚 《中国俄语教学》 2025年第3期46-55,共10页
19世纪60—80年代,俄国思想界曾涌现出两位思想家兼知名杂志出版商—伊万·阿克萨科夫与卡特科夫。或许是政治立场相近的原因,学界常不加区分地将两者视为保守主义的反动派,却对其分歧所在语焉不详。本文立足一手材料,探讨阿克萨科... 19世纪60—80年代,俄国思想界曾涌现出两位思想家兼知名杂志出版商—伊万·阿克萨科夫与卡特科夫。或许是政治立场相近的原因,学界常不加区分地将两者视为保守主义的反动派,却对其分歧所在语焉不详。本文立足一手材料,探讨阿克萨科夫与卡特科夫在文学与思想上的差异,揭示作为整体思潮的俄国保守主义内部的纷争,以便更为立体地呈现出保守主义思想的复杂性。 展开更多
关键词 伊万·阿克萨科夫 卡特科夫 俄国《日报》 《俄国导报》
在线阅读 下载PDF
新时代中国影视对俄译传路径探析
8
作者 关秀娟 窦晴 《中国俄语教学》 2025年第1期57-65,共9页
中国影视对俄译传历史悠久,不断推进中俄两国的人文交流,为中国形象建设做出了重要贡献。进入新时代,中国影视对俄译传数量大幅增长,但尚未形成适应新时代中俄全面战略协作伙伴关系发展需要的有效译传路径。本文梳理了中国影视对俄译传... 中国影视对俄译传历史悠久,不断推进中俄两国的人文交流,为中国形象建设做出了重要贡献。进入新时代,中国影视对俄译传数量大幅增长,但尚未形成适应新时代中俄全面战略协作伙伴关系发展需要的有效译传路径。本文梳理了中国影视对俄译传的现状,分析了现存的问题,并提出了相应的解决方案,尝试建构新时代中国影视对俄译传路径,助力中华优秀文化真实、立体、生动地“走进”俄语区国家。 展开更多
关键词 新时代 中国影视 对俄 译传 路径
在线阅读 下载PDF
艺术认知与文化传承:利哈乔夫艺术观探析
9
作者 刘金鹏 《中国俄语教学》 2025年第3期85-95,共11页
本文以利哈乔夫艺术观为研究对象,探讨其对艺术本质、功能及其在文化传承中作用的思考。利哈乔夫的艺术认知理论深受俄国直觉主义哲学传统影响,强调艺术是一种独特的认知方式,与科学相比具有首要地位。通过梳理利哈乔夫关于艺术本质特... 本文以利哈乔夫艺术观为研究对象,探讨其对艺术本质、功能及其在文化传承中作用的思考。利哈乔夫的艺术认知理论深受俄国直觉主义哲学传统影响,强调艺术是一种独特的认知方式,与科学相比具有首要地位。通过梳理利哈乔夫关于艺术本质特征的论述,文章揭示了艺术的非规律性与扩张性如何共同构成文化传承的内在动力。在苏联解体后的社会转型期,利哈乔夫将艺术认知理论应用于文化遗产保护与艺术教育实践,聚焦艺术在激活文化记忆、维护民族精神独立性方面的关键作用。本文认为,利哈乔夫艺术观的独特价值在于将艺术纳入认识论框架,揭示了艺术在不同文化、不同历史时期对话中的桥梁作用,为理解全球化背景下的文化传承问题提供了启示。 展开更多
关键词 利哈乔夫 艺术认知 文化传承 直觉主义 俄罗斯文化
在线阅读 下载PDF
莫斯科-塔尔图符号学派与法国结构主义的范式比较和理论互鉴
10
作者 郑文东 《中国俄语教学》 2025年第2期40-47,共8页
莫斯科-塔尔图符号学派与法国结构主义作为20世纪符号学与结构主义的两大代表性思潮,均以索绪尔的语言符号学作为理论基础,却在理论发展路径、理论范式和文化观上呈现出显著差异。本文通过比较两者的理论范式、历史互动和互鉴机制,揭示... 莫斯科-塔尔图符号学派与法国结构主义作为20世纪符号学与结构主义的两大代表性思潮,均以索绪尔的语言符号学作为理论基础,却在理论发展路径、理论范式和文化观上呈现出显著差异。本文通过比较两者的理论范式、历史互动和互鉴机制,揭示其在结构主义中的独特贡献与相互影响。尽管两大思潮在发源地、政治和文化背景上存在显著差异,但它们在符号学领域的探索呈现出深刻的共鸣与互补性,为后现代文化研究提供了丰富的理论资源。 展开更多
关键词 莫斯科-塔尔图符号学派 法国结构主义 第二模式化系统 符号域
在线阅读 下载PDF
陆游及其作品在俄罗斯的翻译和研究
11
作者 高玉海 姜依依 《绍兴文理学院学报》 2025年第9期89-101,共13页
中国古代著名诗人及其作品在俄罗斯汉学界备受关注。文章首先梳理了俄罗斯汉学界对陆游诗歌、词作及散文的翻译情况,进而对以谢列布里亚科夫为代表的俄罗斯陆游研究学者的文章著述进行分析和评价,充分肯定俄罗斯汉学界对伟大诗人陆游及... 中国古代著名诗人及其作品在俄罗斯汉学界备受关注。文章首先梳理了俄罗斯汉学界对陆游诗歌、词作及散文的翻译情况,进而对以谢列布里亚科夫为代表的俄罗斯陆游研究学者的文章著述进行分析和评价,充分肯定俄罗斯汉学界对伟大诗人陆游及其创作的译介和研究。 展开更多
关键词 陆游 《入蜀记》 俄译 谢列布里亚科夫
在线阅读 下载PDF
智能时代俄语专业人才培养新面向
12
作者 许宏 《中国俄语教学》 2025年第1期76-82,共7页
俄语教育一直在中国外语教育中占据重要地位。随着新文科和智能时代的到来,俄语教育正面临前所未有的挑战和机遇。我们需要重新定义人才培养的核心,强调全人教育和思维方式的重要性;积极探索跨学科融合、数字化教学和人工智能应用,以改... 俄语教育一直在中国外语教育中占据重要地位。随着新文科和智能时代的到来,俄语教育正面临前所未有的挑战和机遇。我们需要重新定义人才培养的核心,强调全人教育和思维方式的重要性;积极探索跨学科融合、数字化教学和人工智能应用,以改革人才培养模式;着重培养学生的综合能力、创新能力和国际传播能力,以应对全人发展、社会发展和国家发展的需求。 展开更多
关键词 新文科 俄语专业 智能时代 人才培养
在线阅读 下载PDF
基于语料库的政治话语多模态翻译语言特征探析——以《平“语”近人》俄语版为例
13
作者 李迎迎 宋灿灿 《天津外国语大学学报》 2025年第6期1-9,107,共10页
论文旨在探讨多模态语境下政治话语翻译的语言特征及其跨媒介适应规律。以《平“语”近人》俄语版视频字幕译本与图书译本为研究对象,通过构建跨模式类比语料库,并运用Python工具,从词汇、句法和语篇层面提取关键指标,对两种模式下的译... 论文旨在探讨多模态语境下政治话语翻译的语言特征及其跨媒介适应规律。以《平“语”近人》俄语版视频字幕译本与图书译本为研究对象,通过构建跨模式类比语料库,并运用Python工具,从词汇、句法和语篇层面提取关键指标,对两种模式下的译文进行量化对比分析。结果显示,两种译文的词汇密度和复合句占比均较高,体现出政治文本高密度、强逻辑的固有特征。视频版译文词汇简明、句法均衡,易读性较高;图书版译文词汇丰富、句式复杂,句法显化程度更强。两者差异主要受媒介属性、多模态传播环境及受众需求影响。研究为总结多模态翻译的内在规律提供了实证参考,也为政治话语多模态翻译实践提供了新的思路。 展开更多
关键词 语料库 多模态翻译 语言特征 《平“语”近人》俄语版
在线阅读 下载PDF
新媒体视域下俄语翻译硕士对外文化传播实践研究
14
作者 陈艳蓉 《品位·经典》 2025年第22期111-113,共3页
在全球化传播背景下,俄语翻译硕士(MTI)的文化传播实践面临新机遇与挑战。本研究主要以新疆大学俄语翻硕生在新媒体平台的文化传播为例,对基于新媒体的中国文化俄语传播现状,对中国文化俄语传播主体、传播途径、传播形式特点进行调查,... 在全球化传播背景下,俄语翻译硕士(MTI)的文化传播实践面临新机遇与挑战。本研究主要以新疆大学俄语翻硕生在新媒体平台的文化传播为例,对基于新媒体的中国文化俄语传播现状,对中国文化俄语传播主体、传播途径、传播形式特点进行调查,同时进行微信公众号开发制作,分析实践过程中遇到的问题及解决路径,为俄语翻译硕士的国际传播能力建设提供新思路。 展开更多
关键词 新媒体 俄语MTI 文化传播 短视频翻译 跨媒介叙事
在线阅读 下载PDF
俄语专业师资队伍国际化培养模式的构建与实践
15
作者 江秋丽 《社会科学前沿》 2025年第4期851-855,共5页
随着全球化进程的加速,中俄在政治、经济、文化等领域的交流日益密切,社会对俄语专业人才的需求呈现出多元化、高层次的特点。随着“一带一路”倡议的提出,人才培养改革步伐加快,经济社会的快速发展和新疆“一带一路”核心区建设对俄语... 随着全球化进程的加速,中俄在政治、经济、文化等领域的交流日益密切,社会对俄语专业人才的需求呈现出多元化、高层次的特点。随着“一带一路”倡议的提出,人才培养改革步伐加快,经济社会的快速发展和新疆“一带一路”核心区建设对俄语国际化人才的需求增大。培养复合型俄语国际化人才需要高质量的师资队伍,在此背景下,俄语专业师资队伍的国际化水平成为影响俄语人才培养质量的关键因素。构建科学有效的国际化培养模式并进行实践探索,对于提升俄语专业师资队伍整体素质,推动俄语专业教育教学改革具有重要意义。With the acceleration of globalization, the exchanges between China and Russia in politics, economy, culture, and other fields are becoming increasingly close, and the demand for Russian language professionals in society is showing diversified and high-level characteristics. With the proposal of the “The Belt and Road” initiative, the pace of talent training reform has accelerated, the rapid economic and social development and the construction of the “The Belt and Road” core area in Xinjiang have increased the demand for international Russian talents. Cultivating composite international talents in the Russian language requires a high-quality teaching staff. In this context, the internationalization level of the Russian language professional teaching staff has become a key factor affecting the quality of Russian language talent cultivation. Constructing a scientific and effective international training model and conducting practical exploration is of great significance for improving the overall quality of the Russian language teaching staff and promoting the reform of Russian language education and teaching. 展开更多
关键词 俄语专业 国际化 师资队伍
在线阅读 下载PDF
俄汉言语动词语义场的语义类别分析
16
作者 王悦 《齐齐哈尔高等师范专科学校学报》 2025年第3期153-156,共4页
言语类动词在其语义结构上具有共性即“言语性”特征,构成一个语义场。除去核心词“说”之外,根据该类动词语义结构中所突显出的不同语义要素划分为七类子场:问答类、交互类、祈使类、情感类、评价类、告知类、方式类。本文以言语动词... 言语类动词在其语义结构上具有共性即“言语性”特征,构成一个语义场。除去核心词“说”之外,根据该类动词语义结构中所突显出的不同语义要素划分为七类子场:问答类、交互类、祈使类、情感类、评价类、告知类、方式类。本文以言语动词语义场为研究对象,分析俄汉语言语动词语义场内部的具体语义分类。 展开更多
关键词 语义场 言语动词 语义分类
在线阅读 下载PDF
浅谈俄语口语中出现的情景省略现象
17
作者 王亚男 《现代语言学》 2025年第8期703-709,共7页
本文首先介绍了俄语口语句法体系中语境和统觉基础的重要性,然后详细探讨了俄语口语的特点,如非正式性、省略结构和语调变化等,并强调了语境在口语交流中的关键作用。随后,论文全面剖析了情景省略的概念界定、类型划分、特点归纳、成因... 本文首先介绍了俄语口语句法体系中语境和统觉基础的重要性,然后详细探讨了俄语口语的特点,如非正式性、省略结构和语调变化等,并强调了语境在口语交流中的关键作用。随后,论文全面剖析了情景省略的概念界定、类型划分、特点归纳、成因探讨以及语用功能解析,并对比分析了中俄学者在该领域的研究成果。最终,论文深入探讨了情景省略在口语交际中的多方面意义,诸如提升交际效率、强化口语表达的连贯流畅、凸显说话者的意图态度、丰富多样的口语表达技巧、促进听话者的积极参与及有效互动,以及展现口语的地域文化特色与差异。 展开更多
关键词 口语 情景省略 经济原则
在线阅读 下载PDF
国家安全学视域下的国家翻译安全研究框架建构 被引量:1
18
作者 高玉霞 任东升 《外语学刊》 北大核心 2025年第2期119-127,共9页
作为语言安全的构成要素之一,国家翻译安全内嵌于国家安全各领域,事关国家总体安全。学界虽已认识到翻译与国家安全的厉害关系,但尚未明确界定“国家翻译安全”概念,亦缺乏系统的研究议题规划。本文在国家安全学视域下,考察翻译的国家... 作为语言安全的构成要素之一,国家翻译安全内嵌于国家安全各领域,事关国家总体安全。学界虽已认识到翻译与国家安全的厉害关系,但尚未明确界定“国家翻译安全”概念,亦缺乏系统的研究议题规划。本文在国家安全学视域下,考察翻译的国家安全属性,从概念演绎出发界定国家翻译安全的内涵,剖析国家安全学与国家翻译安全研究的内在耦合关系,并以国家安全学研究框架为基础,尝试设置国家翻译安全研究框架。翻译的泛在性和功能性决定了翻译具有国家安全属性,这种安全属性使得国家翻译安全研究与具有横断延伸性的国家安全学能够深度耦合。当前的国家翻译安全研究尚难以满足国家对翻译安全研究的迫切需求,这种研究“赤字”客观上要求翻译应作为一种安全要素被纳入国家安全学的研究框架中。国家翻译安全问题及其治理、国家翻译安全能力建设和国家翻译安全教育应列为主要研究议题。 展开更多
关键词 国家安全学 总体国家安全观 语言安全 国家翻译安全 概念内涵 研究框架
原文传递
俄语教学与互联网 被引量:11
19
作者 赵为 《中国俄语教学》 北大核心 2002年第4期31-33,共3页
如何借互联网的帮助提高学生知识水平的问题已经提到教学日程上来了 ,俄语教学法也必须面对互联网。国外的中学、大学教学中已将互联网作为扩充课堂教学内容的重要工具。互联网可以拓宽俄语教学的内容 ,减轻教师的劳动 ,给学生学习俄语... 如何借互联网的帮助提高学生知识水平的问题已经提到教学日程上来了 ,俄语教学法也必须面对互联网。国外的中学、大学教学中已将互联网作为扩充课堂教学内容的重要工具。互联网可以拓宽俄语教学的内容 ,减轻教师的劳动 ,给学生学习俄语带来方便。现阶段它还仅仅是一个俄语教学辅助工具 ,还无法代替教师调教学生 ,但不能因此就轻视它的作用。 展开更多
关键词 俄语教学 学生 辅助工具 内容 学法 阶段 拓宽 劳动
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部