期刊文献+
共找到10,646篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
内生逻辑与战略选择:反思国际传播的文化转向 被引量:1
1
作者 姬德强 毛伟 《浙江学刊》 北大核心 2026年第1期128-137,共10页
在国际舆论博弈和文化自信提升的交互影响下,中国的国际传播观念和实践呈现出显著的“文化转向”,并通过多元主体的创新实践,在全球范围内重新定义着“国际传播”这一曾经承载着冷战社会科学遗产之概念的内涵和外延。通过提出国际传播... 在国际舆论博弈和文化自信提升的交互影响下,中国的国际传播观念和实践呈现出显著的“文化转向”,并通过多元主体的创新实践,在全球范围内重新定义着“国际传播”这一曾经承载着冷战社会科学遗产之概念的内涵和外延。通过提出国际传播的“洋葱”结构模型,并结合对国际传播阶段论的分析,剖析文化转向的国际环境与中国实践,提出文化与国家同构、一体与多元的张力、数字文化商品化等潜在风险,可以为如何做好文化转向语境下的国际传播提供理论借鉴。 展开更多
关键词 国际传播 文化转向 文明传播 战略传播 中华文明传播力影响力
原文传递
高丽文人李齐贤的蜀道之旅与中韩文化交流
2
作者 罗建新 云宁宁 《中华文化论坛》 北大核心 2026年第1期97-105,共9页
延祐三年(1316),高丽文人李齐贤奉命至成都、峨眉进香,沿元代连云栈道入蜀,往返一年余,途中创作众多诗词,既勾勒了蜀道地理风貌与旅途的艰辛,又借凭吊历史古迹抒发家国情怀,融入对汉文化的深刻认同与异域文人的独特思考。在元期间,他与... 延祐三年(1316),高丽文人李齐贤奉命至成都、峨眉进香,沿元代连云栈道入蜀,往返一年余,途中创作众多诗词,既勾勒了蜀道地理风貌与旅途的艰辛,又借凭吊历史古迹抒发家国情怀,融入对汉文化的深刻认同与异域文人的独特思考。在元期间,他与赵孟頫、元明善等交游唱和,创作中既吸收了中国诗词的遣词造句、历史典故与创作风格,展现了对汉文化的高度认同,又融入了高丽文人的身份自觉与本土意识,将羁旅体验内化为精神求索。这不仅拓展了朝鲜汉诗的题材边界,影响了韩国文学的发展,更形成了“域外蜀道”的书写传统。其蜀道之旅堪称中韩古代文化互动的缩影,既见证了汉文化的域外扩散,亦彰显了朝鲜半岛文人在文化交流中的主体意识,为东亚汉文化圈的多元发展作出了贡献。 展开更多
关键词 李齐贤 蜀道文化 中韩文学交流 汉诗接受 东亚文明互鉴
原文传递
习近平总书记文艺论述中的“人民史诗”观
3
作者 季念 《江汉论坛》 北大核心 2026年第2期5-16,共12页
习近平总书记关于文艺工作的重要论述中的“人民史诗”是中国共产党人民至上理念在马克思主义文艺理论中的创造性转化,也是马克思主义人民创造历史观念与新时代文艺实践相结合的重要成果。“人民史诗”坚持以人民为中心的创作导向:以表... 习近平总书记关于文艺工作的重要论述中的“人民史诗”是中国共产党人民至上理念在马克思主义文艺理论中的创造性转化,也是马克思主义人民创造历史观念与新时代文艺实践相结合的重要成果。“人民史诗”坚持以人民为中心的创作导向:以表现人民生活为前提,以满足人民需要为旨归,以引领人民前行为目的。“人民史诗”要求以人民英雄为表现主体:人民历史创造者的地位决定了“人民史诗”以人民英雄为主角,并凸显人民英雄的主体地位,这既适应了中华民族伟大复兴的需要,也弘扬了中华民族英雄主义精神传统,更鼓舞了文艺界接续与丰富中国现代史诗创作谱系。“人民史诗”强调以史诗笔法书写人民英雄:在同人民群众的密切联系中书写人民英雄,在社会变革的宏大叙事中塑造人民英雄,在民族精神的历史谱系中表现人民英雄。 展开更多
关键词 “人民史诗” 以人民为中心 人民英雄 史诗笔法 民族精神
在线阅读 下载PDF
“亲和空间”对全球文化传播格局的重构
4
作者 曾庆香 《人民论坛·学术前沿》 北大核心 2026年第4期104-111,共8页
数字技术的崛起,深刻重塑着全球文化传播格局。传统以地缘政治和权力为中心的“中心-边缘”传播结构,正与一种新兴的、由“心理接近性”驱动的“亲和空间”机制并存与竞争。“亲和空间”包含兴趣驱动型、体验驱动型和道义驱动型三类形态... 数字技术的崛起,深刻重塑着全球文化传播格局。传统以地缘政治和权力为中心的“中心-边缘”传播结构,正与一种新兴的、由“心理接近性”驱动的“亲和空间”机制并存与竞争。“亲和空间”包含兴趣驱动型、体验驱动型和道义驱动型三类形态,分别以“喜好”、“认同”和“信念”为内核,重构文化影响力的生成机制。面向“亲和空间”的国际传播能力建设,要求构建多元数字传播渠道,创新内容生产机制,培育参与式文化生态,强化心理接近性策略。 展开更多
关键词 亲和空间 全球文化传播格局 国际传播能力
在线阅读 下载PDF
重塑文化边界:AI赋能下游戏出海的文化传播研究
5
作者 刘燕 秦建波 《重庆邮电大学学报(社会科学版)》 2026年第1期135-144,共10页
数字经济全球化背景下,游戏已超越单纯的娱乐形式,成为中华文化国际传播的重要载体,AI的介入进一步改变了跨文化传播的格局与机制。首先,运用行动者网络理论,将AI概念化为具有能动性的文化行动者,构建起涵盖开发者、平台运营商、海外玩... 数字经济全球化背景下,游戏已超越单纯的娱乐形式,成为中华文化国际传播的重要载体,AI的介入进一步改变了跨文化传播的格局与机制。首先,运用行动者网络理论,将AI概念化为具有能动性的文化行动者,构建起涵盖开发者、平台运营商、海外玩家、文化中介者的人类行动者与AI技术集群、游戏文本、技术基础设施等非人类行动者的行动者网络分析框架。其次,借用转译四阶段模型,系统分析了该行动者网络的构建过程,指出不同行动者的利益和目标被界定、协调与整合,从而推动网络的构建和稳定。最后,以现象级作品《黑神话:悟空》为核心案例考察其跨文化传播实践,探讨AI在跨文化传播网络中的角色、作用机制及其对文化边界的重塑效应。分析发现,AI在跨文化传播网络中扮演了多重角色,其赋能下的游戏出海构建了一个以效率优化和文化适配为导向的行动者网络,显著加速了文化产品的全球流通与接受。与此同时,它消弭了部分文化隔阂,促进了文化间的融合与对话,也在一定程度上构筑了新的文化接受模式,进而影响了数字时代的跨文化传播形态,形成了一种新型的、更加流动和渗透的文化边界。 展开更多
关键词 游戏出海 跨文化传播 行动者网络理论 转译 AI赋能
在线阅读 下载PDF
学习中国文化“出海”的“新三样”经验
6
作者 朱春阳 《现代视听》 2026年第1期1-1,共1页
2001年,中国加入WTO。“走出去”开始成为各行各业的新目标,文化传媒行业是其中的“急先锋”:影视行业是中国加入WTO后第一个出台“走出去工程”相关政策的细分行业。至今,25年过去了,中国文化“走出去”依然是紧迫议题,并上升到国际传... 2001年,中国加入WTO。“走出去”开始成为各行各业的新目标,文化传媒行业是其中的“急先锋”:影视行业是中国加入WTO后第一个出台“走出去工程”相关政策的细分行业。至今,25年过去了,中国文化“走出去”依然是紧迫议题,并上升到国际传播层面,成为新一轮国家战略的重点和前沿。文化“走出去”何以重要? 展开更多
关键词 新三样 文化传媒 出海 中国文化 WTO 走出去
在线阅读 下载PDF
基于文化维度与语境理论的中国故事跨文化传播策略研究
7
作者 全继刚 许子言 《现代语言学》 2026年第2期190-199,共10页
中国故事的国际传播效果常受制于深层的文化差异。为系统解析并回应这一挑战,本研究创新性地整合了霍夫斯泰德的文化维度理论与霍尔的高低语境理论,构建了一个“价值观念–传播符号”双维分析框架。该框架旨在超越单一理论视角,从价值... 中国故事的国际传播效果常受制于深层的文化差异。为系统解析并回应这一挑战,本研究创新性地整合了霍夫斯泰德的文化维度理论与霍尔的高低语境理论,构建了一个“价值观念–传播符号”双维分析框架。该框架旨在超越单一理论视角,从价值逻辑与信息编码双重层面,诊断中国故事在跨文化传播中面临的结构性适配困境。研究通过构建覆盖八国的“国别化语言数据库”与实施跨文化控制实验进行实证检验。结果表明,中国故事在西方文化中遭遇的接受障碍,本质上是“集体主义–高语境”叙事同“个人主义–低语境”解码习惯之间的系统性错位;叙事策略与目标受众文化坐标(维度与语境)的匹配度,显著正向影响传播的认知、情感与行为效果。基于此,本研究提出一个系统化的优化策略体系,主张从“单向输出”转向“双向精准适配”,即在精准文化诊断的基础上,实施叙事逻辑分层、传播符号平衡、体系支撑协同与技术平台赋能的复合策略。本研究的理论贡献在于推动了跨文化传播理论的整合与应用深化,实践意义则为提升中国故事国际传播的精准性、亲和性与实效性提供了具操作性的路径参考。 展开更多
关键词 跨文化传播 中国故事 霍夫斯泰德文化维度 高低语境理论 叙事策略 文化适配
在线阅读 下载PDF
从“拟人化”到“超人化”:虚拟数字人创新中华文化国际传播研究
8
作者 吴瑛 谢琳琳 《对外传播》 2026年第3期58-61,共4页
在全球数字化浪潮背景下,虚拟数字人从“拟人化”个体表现到“超人化”文化表达,推动了国际传播叙事逻辑和传播范式的转变。本研究以拟人化理论为出发点,梳理数字虚拟人从初期“拟人化”到如今“超人化”的演变过程。研究指出,虚拟数字... 在全球数字化浪潮背景下,虚拟数字人从“拟人化”个体表现到“超人化”文化表达,推动了国际传播叙事逻辑和传播范式的转变。本研究以拟人化理论为出发点,梳理数字虚拟人从初期“拟人化”到如今“超人化”的演变过程。研究指出,虚拟数字人从文化的沉浸式体验、符号的适配性转译、情感的数字化共生三个维度,创新了中华文化国际传播的新路径。同时,也要警惕虚拟数字人“超人化”光环下的技术迷思,亟须在文化和技术的双轮驱动下,着力突破技术局限、革新交互模式,并对由其引发的文化刻板危机予以纠偏,以此充分释放虚拟数字人的潜能,以真实、立体、全面的叙事,推动中华文化更好走向世界。 展开更多
关键词 虚拟数字人 拟人化 超人化 中华文化 国际传播
在线阅读 下载PDF
世界中国学视野下中原文化在东亚和东南亚的传播与交流
9
作者 沈桂龙 赵以润 《黄河科技学院学报》 2026年第1期35-42,共8页
以“世界中国学”的研究视野为立足点,探讨中原文化在东亚、东南亚的传播路径与再阐释过程。自汉唐起,中原礼制与儒家经典逐渐在朝鲜、日本等地形成制度化与本土化的多重形态。朝鲜将中原礼学奉为政治与文化正统;日本则以选择性吸收的方... 以“世界中国学”的研究视野为立足点,探讨中原文化在东亚、东南亚的传播路径与再阐释过程。自汉唐起,中原礼制与儒家经典逐渐在朝鲜、日本等地形成制度化与本土化的多重形态。朝鲜将中原礼学奉为政治与文化正统;日本则以选择性吸收的方式,将儒家伦理与本国的皇道观念相结合。在东南亚地区,中原文化的流布主要依托移民社群,通过宗祠、书院与族群组织得以延续,并在祖源叙事与身份建构中发挥象征性作用。其中,客家群体以“中原祖源”作为文化资本,既强化了社群内部的凝聚力,也巩固了他们在多元社会中的身份认同。在当代学术语境下,中原学逐步呈现国际化取向,中原文化不仅作为中华文明的重要源头被重新认识,同时也成为跨区域文明比较与文化对话的重要知识场域。整体来看,中原文化的跨区域传播与再语境化展现了文明交流互动的复杂性,为深化中国学术的全球表达、重构知识体系提供了新的视角。 展开更多
关键词 中原文化 世界中国学 东亚 东南亚 跨文化交流
在线阅读 下载PDF
19世纪中国小说跨文化传播探微——以道格拉斯对《夺锦楼》的“重写型改译”为例
10
作者 于淑娟 彭玥琳 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 2026年第1期46-57,共12页
1887年,英国汉学家道格拉斯英译李渔的拟话本小说《夺锦楼》,该译本至今仍是与李渔原作出入最大的译本,却常为李渔《十二楼》英译研究所忽略。道格拉斯基于异质文化背景及西方文学审美传统,对《夺锦楼》的语言文字和内容主旨进行了几乎... 1887年,英国汉学家道格拉斯英译李渔的拟话本小说《夺锦楼》,该译本至今仍是与李渔原作出入最大的译本,却常为李渔《十二楼》英译研究所忽略。道格拉斯基于异质文化背景及西方文学审美传统,对《夺锦楼》的语言文字和内容主旨进行了几乎让人看不出小说原貌的“重写型改译”。一方面,在细节上竭力保留,甚至有意强化译文的东方韵味,如音译中国人名、人物对话引用中国熟语、增添对中国传统习俗描写等;另一方面,以欧洲文学标准观照中国小说,调整小说叙事视角、消解原作的价值内涵。道氏的译介是19世纪意译之风盛行的极端表现,同时也为中国小说如何突破异质文化壁垒、实现跨文化传播与接受,提供了具有实践意义的探索范例。 展开更多
关键词 道格拉斯 李渔 《夺锦楼》 重写 改译
在线阅读 下载PDF
西方语境中的苏东坡岭南形象——基于西方旅行文本的个案研究
11
作者 刘兰辉 《海南热带海洋学院学报》 2026年第1期47-55,共9页
美国传教士香便文的《岭南纪行》、英国人夏金的《玄华夏:英人游历中国记》、法国诗人克洛德·罗阿的《灵犀:一位法国诗人与苏东坡的心灵交会》以及美国汉学家比尔·波特的《一念桃花源:苏东坡与陶渊明的灵魂对话》都追述了中... 美国传教士香便文的《岭南纪行》、英国人夏金的《玄华夏:英人游历中国记》、法国诗人克洛德·罗阿的《灵犀:一位法国诗人与苏东坡的心灵交会》以及美国汉学家比尔·波特的《一念桃花源:苏东坡与陶渊明的灵魂对话》都追述了中国大文豪苏东坡被贬谪岭南的生活经历,分别建构了苏东坡四种相互关联却又各具侧重的形象:“岭南在地化实践的先行者”“逆境中的天才诗人”“跨越时空的灵魂挚友”以及“陶渊明的异代知音”。这四种不同的叙事模式显示了西方视野下苏东坡形象的多元性,其背后也蕴含着跨文化理解范式与对话姿态的演变。 展开更多
关键词 苏东坡 岭南形象 西方旅行文本 个案研究 跨文化阐释
在线阅读 下载PDF
青年叙事与地方文化“出海”:文化折扣视角下英文短视频的福建地域叙事研究——以“理解当代中国”大赛作品为例
12
作者 苏慰凰 《东南传播》 2026年第2期1-5,共5页
在“讲好中国故事”战略引领下,大学生借助英文短视频参与福建地方文化“出海”的实践日益丰富,但文化折扣显著制约传播实效。本研究以2025年“理解当代中国”大赛福建赛区72部作品为样本,从语言符号、叙事逻辑、选题适配、文化内涵四维... 在“讲好中国故事”战略引领下,大学生借助英文短视频参与福建地方文化“出海”的实践日益丰富,但文化折扣显著制约传播实效。本研究以2025年“理解当代中国”大赛福建赛区72部作品为样本,从语言符号、叙事逻辑、选题适配、文化内涵四维度,剖析青年叙事的核心瓶颈:文化专有项(如地名)语境化不足、个体视角缺失、选题偏向传统文化且同质化严重、概念直译致当代价值阐释欠缺。问题根源在于大学生“青春视角、实践真实但能力有限”的特征,与文化“出海”所需“深度转译、普适共鸣”存在结构性矛盾。为此,本研究构建“受众分层+双轨叙事”优化框架,针对海外基础认知层与深度兴趣层分别设计“基础信息型”“深度故事型”叙事,并从语境锚定、视角引导、选题拓展、价值转译四方面提出实操策略,为青年参与地方文化“出海”及福建文化国际传播与高校实践教学协同提供参考。 展开更多
关键词 文化折扣 地方文化国际传播 英文短视频 大学生创作 福建地域叙事 叙事优化
在线阅读 下载PDF
文化“新三样”:文化出海2.0的数字航道
13
作者 晏青 《视听》 2026年第3期1-1,共1页
在中国文化走出去的当下,由网络文学、网络影视剧、网络游戏构成的文化“新三样”正悄然改写中国文化流动的路径与版图。可观的产业数据揭示,中国故事通过文化“新三样”开始进入世界各国用户的碎片时间与情绪结构。文化“新三样”打开... 在中国文化走出去的当下,由网络文学、网络影视剧、网络游戏构成的文化“新三样”正悄然改写中国文化流动的路径与版图。可观的产业数据揭示,中国故事通过文化“新三样”开始进入世界各国用户的碎片时间与情绪结构。文化“新三样”打开了文化出海新格局,我们可将此图景描述为中国文化出海2.0版本。传统的文化出海,往往以国家形象、文明的仪式化展示为主导路径;在智能时代,中国故事则依托数字平台与算法分发,以连载、刷剧、升级打怪的方式,渗入世界各地用户的日常时间表,嵌入他们的情绪节奏与日常生活世界,进而形成以高频触达与参与式共创为特征的文化联结结构。 展开更多
关键词 网络影视剧 文化出海 新三样 网络文学
在线阅读 下载PDF
论吴伟业诗歌在日本的接受与研究
14
作者 李大博 樊瑜 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 2026年第1期58-68,共11页
清初诗坛,吴伟业为个中翘楚。吴氏以史入诗,抒身世之感,有清一代,余响不绝。雍正二年(1724),其诗远及东瀛,后对江户与明治时期的汉诗创作与汉学研究均产生了重要影响。以和刻本清诗总集、江户汉诗、诗话及明治时期“中国文学史”书写为... 清初诗坛,吴伟业为个中翘楚。吴氏以史入诗,抒身世之感,有清一代,余响不绝。雍正二年(1724),其诗远及东瀛,后对江户与明治时期的汉诗创作与汉学研究均产生了重要影响。以和刻本清诗总集、江户汉诗、诗话及明治时期“中国文学史”书写为研究中心,考索吴伟业诗歌在日本的接受与研究,可知中日学界对其诗学成就的审视既存在共通性特征,又因文化语境差异而各有侧重。观照吴诗域外传播风貌,以期对本土研究及中国文学出海案例有所助益。 展开更多
关键词 他者视域 吴伟业 日本 接受研究
在线阅读 下载PDF
营销理论视角下区域文化对外传播的4P策略
15
作者 邢晶 黄斯禹 《鹿城学刊》 2026年第1期10-14,29,共6页
在全球化深入发展的时代背景下,中华文明海外传播研究体系逐步走向成熟。内蒙古区域文化是中华文明多元一体格局的重要组成部分,其海外传播实践对于区域特色品牌的培育塑造与人类命运共同体意识的凝聚构建具有重要理论价值与现实意义。... 在全球化深入发展的时代背景下,中华文明海外传播研究体系逐步走向成熟。内蒙古区域文化是中华文明多元一体格局的重要组成部分,其海外传播实践对于区域特色品牌的培育塑造与人类命运共同体意识的凝聚构建具有重要理论价值与现实意义。当前内蒙古区域文化在对外传播实践中,正面临制度化传播路径依赖、跨文化传播折扣、地缘辐射范围受限等结构性困境。本研究以内蒙古区域文化如何实现有效对外传播为核心问题,创新选取“一带一路”国家马来西亚作为实证场域,依托其跨文明枢纽、华文教育体系等优势摆脱传播困境。研究框架以经典营销理论为切入点,解析文化传播4P策略应用机制,从产品、平台、推广、参与四个维度提出突破地缘与技术壁垒的实证方案,构建中国式现代化国际传播范式,为同类区域文化海外传播提供理论与实践参考。 展开更多
关键词 区域文化 阴山文化 4P营销 跨文化传播 公共外交
在线阅读 下载PDF
人工智能绘就文化融通画卷
16
作者 王新霞 《文化产业》 2026年第7期10-12,共3页
人工智能是未来人类多元文化发展的全新变量,正深刻改变原有的人文创作和跨文化交流方式。在人工智能驱动下,世界多元文化不断涌现新的发展特征,表现为智能增强的跨文化创新创造力、网络分布的泛在即时传播效应和动态博弈的多元文化权... 人工智能是未来人类多元文化发展的全新变量,正深刻改变原有的人文创作和跨文化交流方式。在人工智能驱动下,世界多元文化不断涌现新的发展特征,表现为智能增强的跨文化创新创造力、网络分布的泛在即时传播效应和动态博弈的多元文化权力结构等新特征。跨文化沟通不再局限于传统特定时空下的简单文字交互,正逐步向高弹性压缩的时空交流、多模态重构的综合认知与价值共识引领的伦理平衡方向转型。人工智能对人类跨文化交流带来的风险挑战不容忽视,它以传播便捷性、创作泛在化和跨文化弥合为外在表现,潜藏着新一轮的文化渗透、认知重塑与伦理挑战,在我国跨文化交流实践中必须引起反思与重视。 展开更多
关键词 网络分布 跨文化交流 文化融通 智能增强
在线阅读 下载PDF
华裔青少年网上营文化体验模式研究
17
作者 李娜 高原 《语言与文化研究》 2026年第2期123-126,共4页
本文运用参与式观察法,深入探究华裔青少年在网上营活动中的文化体验模式。通过全程参与多个网上营项目,详细记录并分析营员在活动中的行为、互动及成果,揭示当前网上营文化体验的现状与问题。研究发现,尽管网上营为华裔青少年提供了便... 本文运用参与式观察法,深入探究华裔青少年在网上营活动中的文化体验模式。通过全程参与多个网上营项目,详细记录并分析营员在活动中的行为、互动及成果,揭示当前网上营文化体验的现状与问题。研究发现,尽管网上营为华裔青少年提供了便捷的文化学习途径,但在互动形式、内容深度及文化体验的沉浸感等方面仍存在不足。基于此,本研究从优化互动设计、深化内容体系及增强沉浸体验等维度,提出构建完善的文化体验模式的策略,旨在提升网上营对华裔青少年文化传承与认同培养的实效。 展开更多
关键词 华裔青少年 网上营 文化体验 模式研究
原文传递
中华优秀传统文化交流赋能“一带一路”
18
作者 丁一 黄欣悦 《文化产业》 2026年第5期77-79,共3页
“一带一路”倡议提出以来,沿线国家城市之间的合作已从经贸、基建等“硬联通”领域,逐步拓展至文化、教育等“软联通”领域。城市作为合作落地的核心载体,其互动成效直接影响“一带一路”建设的深度与广度,而中华优秀传统文化凭借独特... “一带一路”倡议提出以来,沿线国家城市之间的合作已从经贸、基建等“硬联通”领域,逐步拓展至文化、教育等“软联通”领域。城市作为合作落地的核心载体,其互动成效直接影响“一带一路”建设的深度与广度,而中华优秀传统文化凭借独特的价值内涵与精神底蕴,成为打破跨国文化隔阂、增强城市合作黏性的关键载体。现通过对15位“一带一路”沿线国家来华留学生的深度访谈文本进行编码分析,探索中华优秀传统文化交流在“一带一路”沿线国家城市合作中的作用。 展开更多
关键词 中华优秀传统文化 一带一路 跨国文化隔阂 城市合作
在线阅读 下载PDF
关系导向视域下非物质文化遗产公共外交:价值、逻辑与模式
19
作者 钟新 林芊语 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2026年第2期52-60,共9页
面对当今纷繁复杂的国际社会,以信息传播和态度影响为中心的传统公共外交路径已难以达成深层共识,公共外交研究逐渐转向关系视角,关注关系结构与互动过程。在关系导向视阈下,将非物质文化遗产(以下简称非遗)视为承载跨国社会互动的关系... 面对当今纷繁复杂的国际社会,以信息传播和态度影响为中心的传统公共外交路径已难以达成深层共识,公共外交研究逐渐转向关系视角,关注关系结构与互动过程。在关系导向视阈下,将非物质文化遗产(以下简称非遗)视为承载跨国社会互动的关系媒介,是基于非遗在历史交往实践中体现关系联结价值,在当代复杂外交环境中发挥关系缓冲价值,并在面向未来可持续发展进程中彰显关系调适价值。从结构层面看,非遗以嵌入社群的活态实践特征构成关系生成的社会基础,以持续传承机制奠定关系累积的时间结构,以开放生成特征维持跨文化协商的意义空间。在实践层面,非遗公共外交体现为“呈现—对话—协作”三种互动形态:通过可识别的文化表达启动关系,在在场参与和持续互动中深化关系,在长期合作与共同项目中稳固关系。当围绕非遗的跨国交往呈现为可参与、可持续的共同实践形态时,差异可以在互动与协商中被转化为“可共处、可互鉴的差异”,非遗亦由此在关系生成中发挥更强的联结与调适作用。这一思路与人类命运共同体所强调的共生合作具有内在一致性。 展开更多
关键词 非物质文化遗产 关系导向公共外交 呈现—对话—协作模式
在线阅读 下载PDF
新时代大学生“用英语讲好中国科技典籍故事”的素养培育策略研究
20
作者 高宝萍 何晨阳 《安康学院学报》 2026年第1期89-94,共6页
中国科技典籍是传统文化与科技成果的双重载体,英译与传播中国科技典籍故事是传承发扬中华传统文化、促进国际科技与文化交流合作、提升中国文化软实力和国际地位的关键举措。大学生是国家未来科技力量和社会进步的后备人才,也是中国科... 中国科技典籍是传统文化与科技成果的双重载体,英译与传播中国科技典籍故事是传承发扬中华传统文化、促进国际科技与文化交流合作、提升中国文化软实力和国际地位的关键举措。大学生是国家未来科技力量和社会进步的后备人才,也是中国科技典籍英译与跨文化传播的实践主体。本研究立足大学生英译与传播中国科技典籍的价值意蕴,挖掘其现实困境,进而探索大学生英译能力建设、教学模式改革和跨文化传播路径多元化的着力点,旨在为高校英语人才培养提供实践路径与学术支撑。 展开更多
关键词 中国科技典籍 英译 跨文化传播 大学生
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部