罗尼(Léon de Rosny,1837-1914)是19世纪法国著名东方学者,在西方世界最先尝试翻译《文昌帝君阴骘文》《山海经》《庄子》等一系列中国经典。1892年,他出版了第一部以道教命名的西文学术专著Le Tao sme,是对19世纪法国道家道教研...罗尼(Léon de Rosny,1837-1914)是19世纪法国著名东方学者,在西方世界最先尝试翻译《文昌帝君阴骘文》《山海经》《庄子》等一系列中国经典。1892年,他出版了第一部以道教命名的西文学术专著Le Tao sme,是对19世纪法国道家道教研究成果的集中展现,该书以道家哲学为主要内容,最后一章专门讨论道教“Taosséisme”。“Taosséisme”一词出现在19世纪中期,“”之后逐渐被“Tao sme”取代。罗尼主张区分道家和道教的法文术语,使用“Tao sme”指代“道家”,即老子的哲学,“Taosséisme”指代“道教”,即道士的宗教信仰与实践。但是这种用法并没有被接受,他对于道教的论述也带有明显的偏见与误解,这与他的知识来源和学术语境密不可分。罗尼的贡献在于对过往的总结,而非向前推进,他与“Taosséisme”术语的退场也宣告传统东方学在道教研究领域的落幕。展开更多
文摘罗尼(Léon de Rosny,1837-1914)是19世纪法国著名东方学者,在西方世界最先尝试翻译《文昌帝君阴骘文》《山海经》《庄子》等一系列中国经典。1892年,他出版了第一部以道教命名的西文学术专著Le Tao sme,是对19世纪法国道家道教研究成果的集中展现,该书以道家哲学为主要内容,最后一章专门讨论道教“Taosséisme”。“Taosséisme”一词出现在19世纪中期,“”之后逐渐被“Tao sme”取代。罗尼主张区分道家和道教的法文术语,使用“Tao sme”指代“道家”,即老子的哲学,“Taosséisme”指代“道教”,即道士的宗教信仰与实践。但是这种用法并没有被接受,他对于道教的论述也带有明显的偏见与误解,这与他的知识来源和学术语境密不可分。罗尼的贡献在于对过往的总结,而非向前推进,他与“Taosséisme”术语的退场也宣告传统东方学在道教研究领域的落幕。