期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
自动化立体仓库的通信协议与下位机模拟装置 被引量:1
1
作者 周传宏 齐飞 +3 位作者 柳新昌 戴超 帅普佳 张铱 《工业控制计算机》 2017年第2期18-20,共3页
现代工厂的发展是朝着智能化与无人化的方向进行发展的,传统意义的仓储中心已经严重制约工厂生产的高效性与准确性,也给零件的管理带来了困难,自动化立体仓库管理系统就是在这种背景下发展起来的。主要介绍了仓库管理系统与下位机的通... 现代工厂的发展是朝着智能化与无人化的方向进行发展的,传统意义的仓储中心已经严重制约工厂生产的高效性与准确性,也给零件的管理带来了困难,自动化立体仓库管理系统就是在这种背景下发展起来的。主要介绍了仓库管理系统与下位机的通讯协议,并对数据库的建设进行了介绍与优化,设计了一种利于开发过程中实时调试的机械模拟装置。 展开更多
关键词 仓库管理系统 自动化立体仓库 监控端通信协议 模拟装置
在线阅读 下载PDF
硫元素对杆菌肽发酵的影响
2
作者 何鋆鋆 张铱 +1 位作者 李晓翠 韩静 《当代化工研究》 2025年第2期73-75,共3页
杆菌肽是一种天然多肽类抗生素,广泛应用于食用动物养殖行业。实验进行了硫元素对杆菌肽发酵的影响研究,采用硫酸铵、氯化铵、硫代硫酸钠、硫酸钠进行实验,结果显示,含硫原料可以影响杆菌肽发酵效价,对杆菌肽发酵影响力排序为:硫酸铵>... 杆菌肽是一种天然多肽类抗生素,广泛应用于食用动物养殖行业。实验进行了硫元素对杆菌肽发酵的影响研究,采用硫酸铵、氯化铵、硫代硫酸钠、硫酸钠进行实验,结果显示,含硫原料可以影响杆菌肽发酵效价,对杆菌肽发酵影响力排序为:硫酸铵>硫酸钠>硫代硫酸钠>氯化铵。硫酸铵质量分数为0.1%时,杆菌肽发酵效价提高了58%,显著提高了杆菌肽生产水平。 展开更多
关键词 硫元素 杆菌肽 发酵
在线阅读 下载PDF
聚乳酸泡沫塑料的研究进展 被引量:5
3
作者 杨志云 蔡业彬 张铱(钅分) 《广东石油化工学院学报》 2014年第3期10-13,21,共5页
文章介绍了环保型泡沫塑料——聚乳酸泡沫塑料当前的研究进展,主要包括国内外学者对聚乳酸的发泡性能、工艺条件和泡孔形态等研究,并提出了目前存在的问题,对未来聚乳酸发泡技术的研究进行了展望。连续挤出微孔的聚乳酸泡沫塑料将成为... 文章介绍了环保型泡沫塑料——聚乳酸泡沫塑料当前的研究进展,主要包括国内外学者对聚乳酸的发泡性能、工艺条件和泡孔形态等研究,并提出了目前存在的问题,对未来聚乳酸发泡技术的研究进行了展望。连续挤出微孔的聚乳酸泡沫塑料将成为未来的研究热点和方向,其不断发展也将加快推动聚乳酸微孔塑料的工业化进程。 展开更多
关键词 聚乳酸 发泡 泡沫塑料 发泡技术
在线阅读 下载PDF
强激光等离子体相互作用驱动高次谐波与阿秒辐射研究进展 被引量:6
4
作者 徐新荣 仲丛林 +6 位作者 张铱 刘峰 王少义 谭放 张玉雪 周维民 乔宾 《物理学报》 SCIE EI CAS CSCD 北大核心 2021年第8期149-163,共15页
对超快过程的探测和控制决定了人类在微观层面认识和改造物质世界的能力.阿秒光源可完成对组成物质的电子运动及其关联效应进行超高时空分辨的探测和操控,为人类认识微观世界提供了全新手段,被认为是激光科学史上最重要的里程碑之一.世... 对超快过程的探测和控制决定了人类在微观层面认识和改造物质世界的能力.阿秒光源可完成对组成物质的电子运动及其关联效应进行超高时空分辨的探测和操控,为人类认识微观世界提供了全新手段,被认为是激光科学史上最重要的里程碑之一.世界主要科技强国都将阿秒科学列为未来10年重要的科技发展方向.利用强激光与物质相互作用产生高次谐波是突破飞秒极限实现高亮度阿秒脉冲辐射的重要方案之一,成为了近年来激光等离子体领域的研究热点.本文聚焦强激光与等离子体相互作用中的高次谐波和阿秒脉冲辐射,主要介绍其产生机制、研究进展和前沿应用,并对未来的发展趋势和创新突破进行展望. 展开更多
关键词 强激光 等离子体 高次谐波 阿秒脉冲
在线阅读 下载PDF
上下义词在党政文献外译中的应用研究 被引量:2
5
作者 张铱 《民族翻译》 2022年第3期20-27,共8页
本文立足于《习近平总书记教育重要论述讲义》的法文翻译实践,归纳总结了在重要党政文献外译中应用上、下义词的原则和具体情况,力求为党政文献外译的策略选择提供借鉴。由于同一词语在中、法文的语义范围不同,在不同语境下的语义内涵... 本文立足于《习近平总书记教育重要论述讲义》的法文翻译实践,归纳总结了在重要党政文献外译中应用上、下义词的原则和具体情况,力求为党政文献外译的策略选择提供借鉴。由于同一词语在中、法文的语义范围不同,在不同语境下的语义内涵、政治内涵也不尽相同,翻译过程中需要明确词语内涵与具体所指,灵活变通地运用上、下义词,使译文简洁、凝练,有效提高译文的可读性和交际效果。 展开更多
关键词 《习近平总书记教育重要论述讲义》 翻译策略 上义词 下义词 可读性
在线阅读 下载PDF
空调电源电压和频率对输入功率的影响分析 被引量:1
6
作者 张铱 《日用电器》 2019年第6期21-25,共5页
按照目前国际上的用电习惯和电源设计,电源频率分为50Hz和60Hz,电压也不同,主要有120V,208V,220V,230V和380V,对于出口家用电器来说,为了通用化和不同地区转卖,在设计上有时会将电源设计成多电压和多频率,在进行电气安全的相关测试时,... 按照目前国际上的用电习惯和电源设计,电源频率分为50Hz和60Hz,电压也不同,主要有120V,208V,220V,230V和380V,对于出口家用电器来说,为了通用化和不同地区转卖,在设计上有时会将电源设计成多电压和多频率,在进行电气安全的相关测试时,按照国标GB4706和国际标准IEC60335要求,要在最不利的电压和频率下进行测试。本文针对多种电源参数的空调在不同供电电压和不同电源频率下,分别对定频压缩机、变频压缩机、直流电机、交流电机进行电气安全输入功率的测试,并对结果上存在的差异进行系统地分析研究,为空调电气安全的开发设计提供一些参考意见。 展开更多
关键词 电气安全 电压 频率 输入功率
在线阅读 下载PDF
法语小说汉译显化策略动因研究--以《高老头》四个汉译本为例
7
作者 张铱 《法语国家与地区研究(中法文)》 2022年第2期41-51,92,共12页
显化策略是文学翻译中一种重要的翻译策略。本文以释意理论为基础,研究《高老头》四个汉译本中的显化策略,将译文中的文化负载词、修辞手法、影射以及互文现象等作为“显化标记”,旨在为法汉文学翻译中显化现象的普遍性提供理论依据。... 显化策略是文学翻译中一种重要的翻译策略。本文以释意理论为基础,研究《高老头》四个汉译本中的显化策略,将译文中的文化负载词、修辞手法、影射以及互文现象等作为“显化标记”,旨在为法汉文学翻译中显化现象的普遍性提供理论依据。显化策略作为统称术语,涵盖很多具体的显化形式。显化策略也是文学译者对文本的主动干预,主要解决三类翻译困难:消除语义模糊、避免无意义表述以及抵消翻译损失。这三种情况构成《高老头》汉译中应用显化策略的主要动因。由于显化策略的应用,译者提高了翻译的忠实性、可读性、完整性和准确性。然而,译作也可能融入译者的主观阐释和再创作,在一定程度上改变原作内容和读者的“期待视野”。 展开更多
关键词 显化策略 文学翻译 译者干预 可读性
在线阅读 下载PDF
我给老爸支个招儿
8
作者 张铱 《少年儿童研究》 1997年第6期12-12,共1页
老爸今年48岁,比我大了33岁。生命的年轮可能每年都要在老爸的脸上刻上一道儿,所以老爸看起来比实际年龄要老些。他的眼角布满了皱纹,头顶儿也成了不毛之地。妈急得不得了,每个星期都让他吃一些补药。可一年过去了,老爸还是那付模样。... 老爸今年48岁,比我大了33岁。生命的年轮可能每年都要在老爸的脸上刻上一道儿,所以老爸看起来比实际年龄要老些。他的眼角布满了皱纹,头顶儿也成了不毛之地。妈急得不得了,每个星期都让他吃一些补药。可一年过去了,老爸还是那付模样。我告诉妈,爸是累成这个样儿的。 展开更多
关键词 实际年龄 每个星期 车间主任 年轮 国庆节 补药 班委 点见 板手 饭桌
原文传递
餐厨垃圾蛋白的微波提取工艺研究
9
作者 邱成林 邓联琼 +1 位作者 张铱 李琼 《食品安全导刊》 2022年第28期149-151,共3页
通过试验采用微波提取餐厨垃圾中的蛋白质,探讨微波提取餐厨垃圾蛋白最佳工艺,得到微波提取餐厨垃圾中蛋白质的温度为40 ℃,提取时间为80 min,微波功率为250 mW,提取pH值为5。
关键词 餐厨垃圾 微波 蛋白质提取
在线阅读 下载PDF
Ne perdons pas notre identité culturelle
10
作者 张铱 《法语学习》 2011年第5期47-48,共2页
L’été dernier,j’ai eu une conversation avec un professeur franais.Elle m’a dit qu’elle avait été impressionnée par les étudiants chinois:d’abord,ils parlent bien franais ;et puis... L’été dernier,j’ai eu une conversation avec un professeur franais.Elle m’a dit qu’elle avait été impressionnée par les étudiants chinois:d’abord,ils parlent bien franais ;et puis,la plupart d’entre eux ont beaucoup de connaissances sur la 展开更多
关键词 法语学习 法语美文 法语阅读 优秀作品
原文传递
中国古典文学外译中的文化阐释与传递——以《水浒传》巴赞法译本为例 被引量:1
11
作者 张铱 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2024年第3期45-53,190,共10页
1850年,法国汉学家巴赞出版《水浒传》首个法文节译本,同时创立《水浒传》在西方世界的首译之功。巴赞采取译研结合的方式,深刻揭示《水浒传》的文学特点,彰显原著的社会风俗史价值,并希望译本为通俗汉语教学提供参考。译本的文化传递... 1850年,法国汉学家巴赞出版《水浒传》首个法文节译本,同时创立《水浒传》在西方世界的首译之功。巴赞采取译研结合的方式,深刻揭示《水浒传》的文学特点,彰显原著的社会风俗史价值,并希望译本为通俗汉语教学提供参考。译本的文化传递颇具特色。第一,巴赞立足于大量的汉学研究,采用历史考据、文史互证等方法,呈现了大量精准的文化细节。第二,巴赞在原著的基础上,进行了一些增译、阐释和改写。第三,凭借生动流畅的译笔,巴赞将中国风俗文化融入译文的字里行间,实现文学传递与文化传递的深度交织。译本对中国古典文学与文化外译具有借鉴意义。 展开更多
关键词 《水浒传》 巴赞 文化传递 中国古典文学外译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部