期刊文献+

卡特福德翻译等值论中的翻译的转移及对语言教学的启示 被引量:7

Catford's Translation Shift in His Equivalence Theory and Its Implication to ESL Teaching
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 在 2 0世纪 1 960— 1 970这 1 0年间 ,等值成为大多数翻译理论的中心概念。卡特福德在他的专著《翻译的语言学理论》中曾阐述了自己的观点。“翻译的转移”是该书的章节节选。本文主要围绕这篇文章对卡特福德的理论展开研究。通过分析翻译过程中存在的“层次转移”和“范畴转移” ,探讨和发掘卡特福德的翻译思想及其对语言教学的影响。 The controlling concept for most translation theory during the decade from 1960-1970 is equivalence. Catford states his opinion on it in his monograph A Linguistic Theory of Translation.'Translation Shifts' is one chapter excerpted from the book.The present paper centers on this chapter and tries to explore and probe the translation theory of Catford and its effect on language teaching.
作者 刘文华 梁燕
出处 《鞍山师范学院学报》 2004年第3期49-51,共3页 Journal of Anshan Normal University
关键词 等值 层次转移 范畴转移 Equivalence Level shift Category shift
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

  • 1Venuti, Lawrence. The Translation Studies Reader[C]. London & New York: Roufledge. 2000.
  • 2Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories [M]. London & New York: Routledge, 1993.
  • 3Bassnett-Mcguire, S. Translation Studies (revised edition) [M]. London & New York: Methuen,1991.
  • 4Bassnett, S. & Levere, A. Translation, History, Culture: A Sourcebook [C]. London & New York: Routledge. 1992.
  • 5Jumplt, R. W. Die Ubersetzung naturwis-senschalfticher und technischer Literatur [M]. Berlin, 1961.

共引文献36

同被引文献26

引证文献7

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部