摘要
全球经济日趋一体化,商品在世界范围内的竞争也日趋激烈。作为商品符号的商标起着举足轻重的作用,商标的翻译也就不可忽视。本文从商标的定义及分类、商标翻译的原则及技巧和商标翻译中应注意的事项论述如何提高商标翻译的质量。
As the World Trade Organization becomes more and more perfect, the world economy is unified and commodity between the enterprises in the world gets fiercer and fiercer. Trademark,as a symbol of commodity plays an important part in it. So the translation of trademark is unnegligible.This essay discusses how to improve the quality of the translation of trademarks and its importance on the principles and skills of trademark translation and the matters we should pay attention to in trademark translation.
出处
《泉州师范学院学报》
2004年第3期107-112,共6页
Journal of Quanzhou Normal University