摘要
被动句在英语中广泛应用,尤其在新闻报道和科技文献中使用更为普遍。被动句的 翻译有多种方法,总的说来,可归类为两种最基本的方法,即译成被动句和译成汉语主动句。
Passive voice is widely used in English,especially in news reports and science and technology literature. As far as English-Chinese translation is concerned,it can be translated in various ways. However,only two basic ways are generally used, i. e. passive voice and active voice.
出处
《黄河科技大学学报》
2004年第2期143-145,共3页
Journal of Huanghe S&T University
关键词
被动句
主动句
翻译
Passive voice
active voice
translation