摘要
本文主要介绍海外学者对汉语长距离反身代词“自己”的阻断效应所做的研究。这些学者的方法包括句法分析法、功能主义分析法、纯语用分析法以及自我归属理论。作者在简要介绍了他们的研究之后 ,提出了自己的观点 :阻断效应应由句法、语用和语义等因素共同解释 ,单纯用一种方法很难解释。至于这些因素之间如何分工协作 ,则有待于进一步研究。
This paper examines the four current interpretations of the blocking effect produced by the long-distance reflexive ziji in Chinese. Having analyzed critically the syntactic, the functional, the pure pragmatic and the self-ascription approach to explaining how ziji works, the author concludes that no single theory is adequate for dealing with the problem and it takes the combined efforts from syntactic, pragmatic and semantic interpretations in order to account for the production of the said effect. How these diverse approaches should coordinate with one another on this project deserves special scholarly attention.
出处
《外国语言文学》
2004年第1期6-9,共4页
Foreign Language and Literature Studies