期刊文献+

茅盾与翻译 被引量:5

Mao Dun and Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 商务印书馆提供的译业条件,1917年至1927年茅盾译业的第一阶段,视界宽广、兼收并蓄的翻译方针,对写实主义的客观介绍和主观倾向,在20世纪30年代的'翻译年'中,茅盾的翻译理论和批评,翻译价值论。 This paper covers the following points: conditions provided in the business trade publishing house for Mao Dun's translation work, Mao's translation works from 1917 to1927, his translation principles, his introduction and opinions of realist writing , hiss translation theory and criticism in the 1930s and his opinion on the value of translation.
作者 于启宏
机构地区 江汉大学中文系
出处 《郧阳师范高等专科学校学报》 2004年第1期57-60,共4页 Journal of Yunyang Teachers College
关键词 茅盾 翻译 新文学 Mao Dun translation new literature
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献5

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部