摘要
重新校订出一部更好的《红楼梦》版本,是对曹雪芹的最好的纪念。这个版本要能最为接近曹雪芹原著真笔,传达出原著重在传神写意的中华文化和文艺的民族个性特色。
The best commemoration of Cao Xueqin will be a newly - collated version of his A Dream of Red Mansion. Such a version should be closest to Cao s genuine script, and be able to convey the romantic charm and the free - flowing expression of the essentials stressed in the original which is also the national characteristics of the Chinese culture as well as of literature and art.
出处
《南京师范大学文学院学报》
2003年第3期1-5,共5页
Journal of School of Chinese Language and Culture Nanjing Normal University
关键词
曹雪芹
中华文化
文艺
校订
原著
《红楼梦》
gui wei (one of the years in the lunar calendar), collation, genuine script of the original, lifelike , free-form expression of the essentials