期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国出版的毛泽东诗词外文译本
被引量:
11
原文传递
导出
摘要
毛泽东诗词的外文版本很多。许多国家和地区出版了当地文种的译本,中国也翻译出版了多种外文译本。笔者在这里概略地介绍中国出版的毛泽东诗词外文版本。毛泽东是政治家诗人,诗人政治家。他的诗词反映了近代以来中国革命和建设波澜壮阔的历史。毛泽东诗词具有极丰富的中国民族文化内涵。
作者
陈安吉
出处
《出版史料》
2003年第4期12-17,共6页
Publication Archives
关键词
中国
毛泽东
诗词作品
外文译本
出版工作
分类号
G237.9 [文化科学]
A44 [哲学宗教—马克思主义哲学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
99
引证文献
11
二级引证文献
40
同被引文献
99
1
李晓航.
毛泽东诗词版本情况综述[J]
.毛泽东思想研究,2003(3):133-137.
被引量:12
2
李崇月,李静,李文.
毛泽东诗词中典故的英译[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S1):1-4.
被引量:10
3
涂途.
半个世纪的珍藏——国外第一部毛泽东诗词集叙旧[J]
.中华诗词,2006(9):41-44.
被引量:3
4
杨建民.
叶君健、钱钟书主译毛泽东诗词[J]
.福建党史月刊,2004(4):33-36.
被引量:7
5
陈殿军,赵殿胜,焦丽.
以毛泽东诗词校本课程促学校文化建设[J]
.中国教育学刊,2012(S2):127-130.
被引量:1
6
许渊冲.
知之·好之·乐之·三之论——再谈发挥译文语言优势[J]
.外语与外语教学,1998(6):34-38.
被引量:43
7
许渊冲.
“毛主席诗词”译文研究[J]
.外国语,1979,2(1):11-19.
被引量:104
8
钱钟书曾翻译毛泽东诗文[J]
.毛泽东思想研究,1996(2):59-59.
被引量:1
9
朱树飏.
评介林同端译注《毛泽东诗词》——兼论我国古典诗词的翻译标准[J]
.外语教学与研究,1981,13(2):57-63.
被引量:7
10
叶君健.
毛泽东诗词的翻译——一段回忆[J]
.中国翻译,1991(4):7-9.
被引量:19
引证文献
11
1
李崇月,张志丽,张彬.
意识形态对《毛泽东诗词》翻译的影响[J]
.作家,2008(20):209-211.
被引量:2
2
聂韶峰.
模因论视阈下的毛泽东诗词对外传播研究[J]
.湖北社会科学,2014(8):140-143.
被引量:3
3
李崇月,张彬,张志丽.
意识形态对毛泽东诗词翻译的影响[J]
.温州大学学报(社会科学版),2009,22(2):106-110.
被引量:4
4
钱玺仰.
意识形态对毛泽东词《沁园春·长沙》英译影响研究[J]
.学理论,2010(17):153-154.
被引量:1
5
李崇月.
毛泽东诗词翻译研究述评[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2011(2):106-109.
被引量:14
6
刘明东,魏薇.
毛泽东诗词翻译的生态视角分析[J]
.东南学术,2013(6):248-253.
被引量:4
7
马新强.
正本清源——毛泽东诗词英译官方版本考辨[J]
.图书馆,2016(4):109-111.
被引量:5
8
任东升.
意象整体和思维整体的再现——评沙博理译“满江红·和郭沫若同志”[J]
.外语与翻译,2016,23(2):6-11.
被引量:6
9
张梦雪.
毛泽东诗词译学的研究领域与研究模式[J]
.湖南第一师范学院学报,2018,18(4):16-20.
被引量:3
10
滑彦立,李圣轩.
毛泽东诗词英译译者主体性研究[J]
.天津外国语大学学报,2019,26(6):19-27.
被引量:5
二级引证文献
40
1
李正栓,张丹.
毛泽东《忆秦娥·娄山关》译者行为研究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(6):52-66.
被引量:6
2
刘明东.
毛泽东诗词翻译研究综述[J]
.湖南第一师范学院学报,2011,11(2):100-103.
被引量:8
3
胡上.
从功能语法的角度比较分析《采桑子·重阳》的译本[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2012,33(4):119-126.
被引量:2
4
聂韶峰.
生态翻译学视角下对毛泽东《浪淘沙·北戴河》的鉴赏[J]
.芒种,2014(2):133-134.
被引量:1
5
马新强.
正本清源——毛泽东诗词英译官方版本考辨[J]
.图书馆,2016(4):109-111.
被引量:5
6
任东升.
国家翻译实践史书写的初步探索——国家翻译实践中的“外来译家”研究综述[J]
.上海翻译,2016(5):1-5.
被引量:20
7
罗琛,胡大伟.
目的论视角下毛泽东诗词中典故的英译研究[J]
.新西部(下旬·理论),2016(9):103-104.
被引量:1
8
任东升,王芳.
沙博理政治讽刺诗英译艺术探究[J]
.外语与翻译,2017,24(1):1-7.
被引量:4
9
谭莲香,辛红娟.
从文本批评到译者行为批评——外来译者沙博理研究述评[J]
.外国语文,2017,33(3):111-117.
被引量:5
10
邓运山,邓美玲.
2016年毛泽东诗词研究综述[J]
.湖南第一师范学院学报,2017,17(4):16-23.
1
谢太浩.
最早出版的毛泽东诗词外文译本是哪两种?[J]
.党的文献,2009(2):74-75.
被引量:4
2
张亚新.
文本解读的科学[J]
.北京教育教学研究,2008,29(2):1-1.
3
陈晋.
写在心路上的华章——毛泽东和他的诗词[J]
.红岩春秋,2009(4):21-28.
4
本刊编辑部.
公告[J]
.东坡赤壁诗词,2013(2):64-64.
5
陈桥驿.
评森鹿三主译《水经注(抄)》[J]
.杭州大学学报(哲学社会科学版),1981,11(4):25-30.
被引量:2
6
《中华诗词》二十年选萃出版[J]
.中华诗词,2015,0(7):76-76.
7
徐平.
毛泽东《在延安文艺座谈会上的讲话》在世界各地的出版和传播[J]
.出版参考,1999(12):8-8.
被引量:2
8
之强.
尹维祖新著《闻思集》出版[J]
.今传媒,2008,16(11):78-78.
9
刘淜.
报纸的高品位文化不可少[J]
.新闻爱好者,1994(2):31-31.
10
《中国当代诗词精品库》征稿启事[J]
.东坡赤壁诗词,2010(3):64-64.
出版史料
2003年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部