摘要
本文从外国人姓名的汉译惯称,外国人所取的中文姓名,日本、韩国等东方人姓名,以及外国人姓名的特殊形式四个方面,探讨了编目中文译著图书时外国责任者个人名称的标目选取问题。
The paper approaches the selection of foreign author headings in cataloging Chinese works of translation in four aspects. They are foreign authors' translated habitual personal names in Chinese , Chinese personal names given by foreign authors themselves, Japanese and Korean authors personal names, and special forms of foreign authors personal names.
出处
《图书馆杂志》
CSSCI
北大核心
2003年第11期35-37,共3页
Library Journal