期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语原语现象与读者观照透视
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
引言无论是规范汉语,还是引进外来语,目的都是准确传递信息,尽量使信息在传递过程中减少不必要的误差。在世界各国文化交流、对话日益频繁的21世纪,语言的作用显得尤其重要。如何规范大量外来语的引进和使用,
作者
祝吉芳
俞品
机构地区
河海大学外国语学院
复旦大学
出处
《江苏外语教学研究》
2003年第2期69-72,共4页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
关键词
英语原语现象
读者类型
英语词汇
翻译
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
1
共引文献
276
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:277
二级参考文献
2
1
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:73
2
邱懋如.
Equivalence vs. Translation Equivalence as Translation Theory and Its Application to English-Chinese Translation[J]
.外国语,1989,12(4):29-34.
被引量:5
共引文献
276
1
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
2
周佳,徐铁城.
双关语的可译性限度比较研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(2):203-205.
被引量:5
3
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:92
4
高微微.
论商标汉译中的文化介入[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2007,24(2):66-68.
被引量:1
5
罗国青.
零翻译概念辨正[J]
.上海翻译,2005(S1):88-91.
被引量:58
6
李勇军.
语言变化及其翻译[J]
.时代文学,2008(4):47-49.
7
龙江华.
对多种广告文案翻译技巧与方法的规范[J]
.文教资料,2006(35):132-133.
8
林田.
可译性与不可译性[J]
.中国校外教育,2008(11):73-73.
被引量:2
9
黄加振.
汉文化与英译:从归化趋向异化[J]
.福建教育学院学报,2003(7):95-96.
10
刘红星.
零翻译与语用等效翻译是非辨——试与罗国青教授商榷[J]
.作家,2012(18):181-182.
被引量:1
1
孙菲菲.
再论翻译中的理解环节[J]
.陕西学前师范学院学报,2015,31(2):82-84.
2
田玲.
佛经翻译中的读者观照及其影响[J]
.齐鲁学刊,2008(6):133-136.
被引量:2
3
孙全治.
应用写作中的读者因素分析[J]
.黄河水利职业技术学院学报,2001,13(2):76-78.
被引量:2
4
徐建龙.
翻译中的意义选择[J]
.安徽广播电视大学学报,2004(1):98-101.
被引量:3
5
郑四方,李征娅.
关联视角下的读者观照与翻译研究[J]
.学术探索,2012(7):149-151.
被引量:1
6
张焰明.
从接受理论评《三国演义》两个译本的文化传播[J]
.韶关学院学报,2011,32(9):143-147.
被引量:3
7
武敏.
试论大学英语教材翻译的几个误区[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(5):65-67.
被引量:2
8
朱瑞君,韩江洪.
试论翻译的自由性[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2007,21(3):164-168.
被引量:1
9
魏藏锋.
清末外国小说译介的读者观照[J]
.上饶师范学院学报,2006,26(5):84-87.
10
陆小玲.
翻译中文化因素处理策略所依赖的条件[J]
.河南大学学报(社会科学版),2005,45(3):103-104.
江苏外语教学研究
2003年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部