期刊文献+

功能翻译理论与文学翻译 被引量:33

Functionalism and literary translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文论述了功能翻译理论及其核心目的理论的源流和发展 ,功能翻译理论的主要特点、主要内容以及在译员培训中的应用。本文还着重阐述了文学翻译当中如何运用功能翻译理论 ,最后还提到了功能翻译理论的作用。
作者 吴文安
机构地区 上海外国语大学
出处 《广州大学学报(社会科学版)》 2003年第6期46-50,共5页 Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 2[6]Snell-hornby,Mary.Translation Studies:An Integrated Approach[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 3[8]Cao Xueqin.Trans.Yang Hsien and Gladys Yang.A Dream of Red Mansions[M].Beijing:Foreign Languages Press,1994.
  • 4[9]Cao Xueqin.Trans.David Hawkes.The Story of the Stone[M].New York:Penguin Groups,1977.

同被引文献200

引证文献33

二级引证文献179

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部