出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2003年第2期157-158,共2页
Foreign Language Teaching and Research
同被引文献21
-
1张克定.词义研究的新动向:动态意义建构论——《语言意义:语义学和语用学引论》介绍[J].外语教学与研究,2004,36(4):315-316. 被引量:17
-
2杨寿康.论科技英语的美感及其在翻译中的体现[J].上海科技翻译,2004(3):15-18. 被引量:25
-
3刘亚猛.风物常宜放眼量:西方学术文化与中西学术翻译[J].中国翻译,2004,25(6):44-48. 被引量:30
-
4陈大亮.翻译研究:从主体性向主体间性转向[J].中国翻译,2005,26(2):3-9. 被引量:196
-
5丁尚文.浅谈科技英语的特点[J].石油化工管理干部学院学报,2005,7(4):63-66. 被引量:3
-
6刘四龙.重新认识翻译理论的作用[J/OB].http//www. transexpert.net,2003-09.
-
7张培基 喻云根 李宗杰.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1985..
-
8陈静.英汉思维差异对翻译过程的影响[J].中国高等教育研究,2004,(4):61-61.
-
9闵德龙.科技文献翻译技巧探讨[J].秦川科技,1994,(4):40-40.
-
10章振邦.新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社,1995:252.
二级引证文献27
-
1张启蒙.高职化工专业英语教学的探讨[J].科技信息,2008(27). 被引量:2
-
2毕静芝.科技英语的特点及翻译原则[J].甘肃科技,2008,24(15):187-188. 被引量:2
-
3周开俊.浅谈机械工程专业英语教学改革[J].机械管理开发,2009,24(2):157-158. 被引量:20
-
4周志浩,蔡璇.水利科技英语中语言结构的特点和汉译原则探讨[J].科技信息,2009(17):232-232. 被引量:2
-
5杜彬.高职化工专业英语教学探讨[J].考试周刊,2009(31):137-138.
-
6谢承佳.提高高职化工专业英语课程教学质量的思考[J].科教文汇,2009(30):178-179. 被引量:2
-
7廉红蕾,潘维成,雒廷亮.化工专业英语教学方法探讨[J].中州大学学报,2010,27(4):74-76. 被引量:15
-
8贺楠.科技学术专著翻译评析——以纽马克文本类型论为视角[J].经济师,2010(11):124-125.
-
9杨春华,陈刚,于海侠.科技英语的特点[J].中国西部科技,2011,10(11):80-81. 被引量:4
-
10郝志鸿.浅析在英语科技英语文献翻译实践的教学实践中翻译理论的应用[J].中国科教创新导刊,2011(20):70-70. 被引量:2
-
1刘重德.词无定义 译无定法──《英汉翻译例句词典》序[J].山东外语教学,1995,16(1):40-43. 被引量:9
-
2郝前.一部极具参考价值的工具书——介绍《英汉翻译例句词典》[J].上海科技翻译,2000(4):63-63.
-
3蒋坚松.词义·语境·翻译——关于《英汉翻译例句词典》[J].外国语,2000,23(5):75-78. 被引量:7
-
4丁志聪.解读《英汉翻译例句词典》[J].泉州师范学院学报,2005,23(5):118-123.
-
5持中.创造性翻译的有益工具——评《英汉翻译例句词典》[J].外语与外语教学,2002(12):48-49.
-
6李幼秧.简评《英汉翻译例句词典》[J].中国科技翻译,1999,12(4):55-55.
-
7英译汉,国人不敌老外[J].中国教育现代化,2005(1):3-3.
-
8一刀.英译汉国人不敌老外[J].小学语文教师,2005(3):122-122.
-
9吴学先.从英译汉到汉译英[J].中国出版,1997(12):32-32.
-
10许雪芬.体育专业大学英语英译汉应注意的三个步骤[J].体育函授通讯,2002,18(2):79-80.
;