摘要
本文论述了英语跨文化写作中成品表征的传播学实质 ,认为成品表征是写作者思维和传播意图的外化、固化和社会化的心理过程 ,是读者对写作者传播意图解码和推断的多样性和复杂性的动态体现。
This paper expounds the communicational nature of the finished representation in terms of studies of human communication and holds the view that finished representation is the mental process of the communicators' outeralized, solidified and socialized communicational intention as well as the dynamic representation of the diversifiedness and complexity of communicatees' decoding and deduction.
出处
《外语教学》
北大核心
2003年第2期68-72,共5页
Foreign Language Education
关键词
跨文化写作
成品表征
心理过程
动态体现
intercultural writing
finished representation
mental process
dynamic representation