摘要
清朝末年,在维新思潮与“新政”风气的推动下,北疆地区掀起了“蒙旗兴学”的热潮。其中,贡桑诺尔布创办的崇正、守正、毓正三所学堂尤为典型。在此背景下,卜彦毕勒格图于崇正学堂任教期间,编纂了《新译成语摘钞词林》——一部汉、满、蒙三体合璧的词典。该书既是教学所需的辅助教材,也是当时教育实践的重要产物,不仅成为解读和翻译清代满、蒙、汉文档案的重要工具书,也为研究清末民初汉语北方方言提供了珍贵的文献资料。同时,它也作为清末北疆地区从教科书入手强化国家认同的教育实践例证,具有特殊的历史价值。
In the late Qing Dynasty,driven by the reformist thought and the trend of"New Policies",a wave of"establishing schools in Mongolian banners emerged"in the northern border region.Among them,the three schools founded by Güngsangnurbu,namely Chongzheng,Shouzheng and Yu Zheng,are particularly representative.In this historical background,during his tenure as a teacher at Chongzheng School,Bayanbiligtücompiled The Collection of New Translation of Selected Idioms,which is a dictionary that combines Chinese,Manchu,and Mongolian languages.This book is not only an auxiliary teaching material needed for teaching,but also an important product of educational practice at that time.And it not only serves as an important reference book for interpreting and translating Qing Dynasty's Manchu,Mongolian,and Chinese archives,but also provides valuable literature for studying the northern dialects of Chinese in the late Qing Dynasty and early Republic of China.At the same time,it can be seen as an educational practice example of strengthening national identity from textbooks in the northern border region during the late Qing Dynasty,and thus has special historical value.
出处
《黑龙江民族丛刊》
北大核心
2026年第1期124-132,共9页
Heilongjiang National Series
基金
北京市社会科学院重点课题“清代满语文教科书研究”(2021A6308)的阶段性成果。
关键词
卜彦毕勒格图
《新译成语摘钞词林》
汉语教学
Bayanbiligtü
The Collection of New Translation of Selected Idioms
Chinese Language Teaching