期刊文献+

目的论视角下的旅游文本汉英翻译策略研究

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 鉴于中英文化间存在的显著差异,加之旅游文本涵盖广泛的知识领域,使得其英文翻译面临重重挑战。目的论以译文读者为导向,关注读者阅读反应及对译文的接受程度,通过选取最适宜的翻译手段来达成既定的翻译目标,对于指导旅游文本的翻译实践尤为有效。基于此,本文以目的论为理论框架,选取济南的历史文化景观英文译本作为研究对象,分析其使用的翻译策略,旨在为旅游翻译提供有益指导,推动文化的交流与融合。
作者 王淑婷
出处 《英语广场(学术研究)》 2025年第S1期3-6,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献6

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部