摘要
With the development of machine translation technology,automatic pre-editing has attracted increasing research attention for its important role in improving translation quality and efficiency.This study utilizes UAM Corpus Tool 3.0 to annotate and categorize 99 key publications between 1992 and 2024,tracing the research paths and technological evolution of automatic pre-translation editing.The study finds that current approaches can be classified into four categories:controlled language-based approaches,text simplification approaches,interlingua-based approaches,and large language model-driven approaches.By critically examining their technical features and applicability in various contexts,this review aims to provide valuable insights to guide the future optimization and expansion of pre-translation editing systems.
基金
supported by Chunhui Collaborative Research Project funded by the Ministry of Education of China[Grant No.202200490]
Humanities and Social Sciences Research Project funded by the Ministry of Education of China[Grant No.23YJAZH139].