摘要
在1980年代戏曲改革的背景下,中国剧作家主动对外国戏剧进行“横向借鉴”,将尤金·奥尼尔的《榆树下的欲望》和《悲悼》分别改编为川剧和越剧,在戏曲题材来源、主题内涵与艺术形式等方面做出创新与发展。改编者对奥尼尔作品有意识地吸收和创造性地转化,深化了现代戏曲对现实生活的关注、对人性与欲望的探讨,并拓展了戏曲表现手法,推动了中国戏曲的主体性构建,促进了戏曲的革新与现代化演变。
基金
上海市教育委员会、上海市教育发展基金会“晨光计划”项目“洪深留美经历对其早期戏剧活动的影响研究(1916-1929)”(项目编号:24CGA48)阶段性成果。