期刊文献+

汉英“腕(wrist)”隐喻词簇异同及其体认语言学-文化脚本理据阐发

Similarities and Differences of Metaphorical Word Clusters of “Wrist”in Chinese and English Languages and Their Embodied Congnitie Linguistics : Cultural Script Reasoning Analysis
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 在汉英表达中,以“腕”为源域的隐喻普遍而丰沛,不仅反映了我们对世界的直观判断理解,也折射出两种语言对于力量、技巧和控制的共同感知。本文基于CCL和COCA语料库,深入探讨“腕(wrist)”隐喻运用,并将其置于体认语言学与文化脚本理论的双重观测管道之下,考察对比厘析两者之间的精细异同。研究发现,两种语言虽在某些隐喻表达上存在诸多共性,但文化背景和价值观的差异也导致了各自独特的隐喻模式。 In both Chinese and English,the metaphorical employment of the term“wrist”as a source domain witnesses extensions and variations.These metaphors not only mirror our instinctive assessments and comprehension of the world but also reflect a shared conceptualization of strength,dexterity,and control within both linguistic communities.The study explores the metaphorical uses of“wrist”in both languages based on CCL and COCA,subjecting them to a dual analytical lens of Embodied Cognitive Linguistics(ECL)and cultural script theory to scrutinize and contrast nuanced distinctions.The research reveals that while there are numerous overlaps in metaphorical expressions across the two languages,differences in cultural context and values have generated distinct metaphorical schemas.
作者 李宁 孙毅 LI Ning;SUN Yi(School of Foreign Languages,Tianjin Ren’ai College,Tianjin 300192;Institute of Foreign Literature and Culture,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510420,Guangdong)
出处 《延安大学学报(社会科学版)》 2025年第5期94-101,共8页 Journal of Yan'an University (Social Sciences Edition)
基金 天津市教委科研计划专项任务项目“跨文化教育背景下中国大学生隐喻能力研究”(2023ZXWY-QN12) 国家社会科学基金项目“当代隐喻学视域中多语种通用辞格认知研究”(21BYY001)。
关键词 隐喻 体认语言学 文化脚本 汉英对比 腕(wrist) metaphor Embodied Cognitive Linguistics cultural script Chinese-English comparison wrist
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献107

共引文献379

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部