期刊文献+

Toast at the Welcoming Banquet of The SCO Summit

在上海合作组织峰会欢迎宴会上的祝酒辞
原文传递
导出
摘要 Dear Colleagues,Distinguished vips,Ladies and Gentlemen,Friends,Good evening.Tonight,we are gathered here by the glittering banks of the Haihe River in Tianjin,a city defined by its embrace of waters from all comers.On behalf of the Chinese Government and people,I welcome all our distinguished vips to Tianjin.Ibday is a joyful day for leaders of SCO member states to have this happy gathering with old and new friends. 尊敬的各位同事、各位来宾,女士们,先生们,朋友们:大家晚上好!灯火海河畔,津门纳百川。我谨代表中国政府和中国人民,欢迎各位嘉宾来到天津做客。今天是上海合作组织成员国领导人同各位新老朋友欢聚一堂的日子,也是吉尔吉斯斯坦独立日和马来西亚国庆日。
作者 Xi Jinping 习近平
机构地区 不详
出处 《Beijing Review》 2025年第37期I0007-I0008,共2页 北京周报(英文版)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部