期刊文献+

国际传播话语叙事效力与翻译策略:适配、对话与转化

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文聚焦国际传播中话语叙事效力提升与翻译策略的关联,指出话语与叙事体系是国际传播能力建设的基础维度。其效力提升对破解“传而不通、通而不受”的国际传播困境至关重要,而翻译策略是影响话语叙事效力的关键因素。文章分析了国际传播翻译面临的思维惯性、文化差异、概念不对等、语境隔阂等常见挑战,并在此基础上提出三大翻译策略:适配策略、对话策略、转化策略,为构建有效国际传播体系提供路径参考。
作者 李宇
出处 《现代视听》 2025年第6期85-88,共4页 Modern Audio-Video Arts
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部