摘要
为了解我国语料库翻译的研究现状和热点前沿,本文以中国知网北大核心期刊、CSSCI及CSCD期刊文献为数据源,借助CiteSpace知识图谱分析工具,对我国语料库翻译相关文献进行可视化分析。结果显示:(1)我国语料库翻译研究目前处于相对平稳期。(2)我国语料库翻译研究热点目前集中在翻译技术、语料库翻译理论与实践研究、术语翻译与多模态翻译、词典与信息检索四方面。(3)目前我国语料库翻译研究前沿包括翻译共性及翻译风格研究。结论:基于语料库的智能翻译研究、多模态语料库的构建与优化、专业领域平行语料库的构建与优化将成为我国语料库翻译研究的未来发展趋势。
For investigating the current situation,research hotspots,and frontiers of corpus-based translation studies in China,the paper conducts a visual analysis of relevant literature on corpus-based translation studies in China by using literature data retrieved from Peking University Core Journals,CSSCI,and CSCD journals and employing CiteSpace,a knowledge mapping tool.The result shows that corpus-based translation studies in China are currently in a relatively stable phase.The hotspots in this field are concentrated in four areas:translation technology,theoretical and practical studies on corpus-based translation,terminology translation and multimodal translation,and dictionary and information retrieval.The current research frontiers include studies on translation universals and translation style.Future trends in corpus-based translation studies in China are expected to focus on intelligent translation research based on corpora,the construction and optimization of multimodal corpora and the development and refinement of domain-specific parallel corpora.
作者
高艳丽
喇桐
Gao Yanli;La Tong(Shandong University of Science and Technology,Qingdao,266590,China)
出处
《语言与文化研究》
2025年第5期150-153,共4页
Language and Culture Research
基金
山东省研究生教育质量提升计划项目“基于POA理念的翻译硕士人才培养模式探索”(立项号:SDYJG21092)的阶段性研究成果。
关键词
语料库翻译
文献计量
可视化分析
前沿
Corpus-based translation
Bibliometric analysis
CiteSpace
Frontiers