摘要
作为翻译研究领域的一个新兴分支,复译近年来逐渐成为一个研究热点。本文对1991年至2024年间发表在核心期刊上的研究成果进行精确检索,借助可视化计量软件CiteSpace,从发文趋势、高频词汇、核心作者等视角对国内复译研究进行梳理和分析。研究发现:国内复译相关研究总量呈现波动上升趋势;文学复译是主要的研究领域;国内尚未形成固定的研究群体;国内复译研究范式有待向实证研究拓展。
Retranslation,as an emerging branch,has become a hot topic in translation studies.This paper analyzes the research articles published between 1991 and 2024 in terms of the trends,high-frequency key words,core authors,and research topics by employing CiteSpace.The results indicate that research in retranslation is increasing gradually,that literary retranslation is the core field of research,that no core author groups have formed,and that the methodologies and paradigms for the study of retranslation should be further explored.
作者
刘永杰
许悦萌
LIU Yongjie;XU Yuemeng
出处
《外国语文》
北大核心
2025年第3期94-108,共15页
Foreign Languages and Literature
基金
对外经济贸易大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“基于多元互证模式的文学复译作品读者接受度研究”(19YB11)的阶段性成果。